Concordo con gli apprezzamenti complessivamente positivi sul numero.
Indiana Pipps e la tigre dagli occhi di fuoco Leggibile, ma non mi ha entusiasmato. Alcuni punti della sceneggiatura non mi hanno convinto del tutto: l'interessamento del maitre ai nostri non sembra giustificato (non parlano della loro ricerca durante la cena) e il ritrovamento del rubino appare un po' troppo semplice, tanto da farsi chiedere perche' Rajiv abbia dovuto aspettare Indiana. Apprendendo dei tagli di De Vita, mi vien da pensare che stavolta abbiano nuociuto alla trama.
Paperino consulente del concorrente Molto apprezzabili le parentele virtuali, con il riferimento piu' o meno implicito alla coppie di fatto (e di questi tempi quasi mi stupisco che la redazione abbia avuto il coraggio di pubblicare una storia cosi' - bravi!). Basta questo a farne la storia migliore del numero - o perlomeno la piu' interessante. Per il resto, mi sarei aspettato piu' perfidia da parte di Rockerduck, un qualche doppio fine la cui scoperta giustificasse meglio il ritorno di Paperino dallo zio: cosi' com'e' il finale pare un po' forzato. Anche l'invidia di Lusky manca curiosamente di sviluppi. Tra parentesi: da qualche anno c'e' una tendenza a fare di quest'ultimo un parallelo di Battista (qui per fortuna c'e' solo un accenno, quando appare come autista di Rockerduck); trovo la cosa alquanto inappropriata, visto che Rockerduck e' molto diverso da Paperone (e, ad esempio, non si fa problemi a pagare stipendi sia ad un autista che ad un segretario).
Zio Paperone e il cappello pensatore Graziosa e apprezzabile. L'effetto del cappello su Paperone non e' del tutto ovvio dall'inizio (almeno non nel modo in cui il cattivo della storia di Indiana Pipps si riconosce dalla prima comparsa) e le immediate applicazioni economiche che sa trovare per le sue invenzioni sono l'ennesima dimostrazione che non e' un caso che sia il papero piu' ricco del mondo.
Paperino e la burla reale Censura? Qualcuno l'ha letta in un'edizione straniera?
Dall'Inducks: "Sadly a bunch of anti-royalists are determined to assassinate the new king..."[="purtroppo un manipolo di anti-monarchici sono decisi ad assassinare il nuovo re"]. Quest'interpretazione e' alquanto piu' coerente con le immagini che ci vengono mostrate. D'altra parte in nessuno dei titoli all'estero sembra ci sia un accenno a qualche "burla" ("Se fossi re", in inglese e - ma tiro a indovinare dall'assonanza col tedesco - svedese e olandese; crederei "Re Paperino" in Danimarca, Norvegia e Polonia; un ironico "Lunga vita a re Paperino!" in Germania e un kiplinghiano, forse non del tutto appropriato, "Il papero che volle farsi re" in Francia).
Oltre al ridicolo tentativo di far passare per scherzo i tentativi di assassinio, ipotizzerei (senza altri fondamenti che la verosimiglianza ai miei occhi) che la censura sia intervenuta anche nei seguenti punti:
- la detronizzazione di Paperino: mi sembra ben piu' plausibile che venga cacciato perche' pretende di abusare del suo potere (ci si ricordi del cimiero vichingo!);
- l'abdicazione del re precedente: supporrei piuttosto un decesso (magari per cause non naturali).
Inoltre mi piacerebbe sapere se i "genealogici reali" hanno, all'estero, una qualifica piu' consona al loro abbigliamento cosi' fuori luogo per l'ambientazione contemporanea.
Lasciando da parte le infedelta', vere o presunte. della traduzione, mi sembra una discreta storia straniera. Da notare come all'estero, oltre a farsi meno problemi di noi (al giorno d'oggi) nel trattare la violenza o la morte, osano anche essere assai piu' crudeli nel mostrare la quotidianita' di Paperino (prima e ultima vignetta). Personalmente, la cosa non mi dispiace (almeno finche' non e' la norma, bensi' una concreta possibilita'): simili umiliazioni fanno parte dell'umanita' del persoanggio e rendono infinitamente piu' dolci le sue rivincite.
Infine: contesterei l'attribuzione dei disegni a Pasquale Venanzio (per quanto supportata dall'Iinducks): lo stile e' troppo diverso, si confronti ad esempio con la vignetta in
http://coa.inducks.org/story.php?c=D+98281 Per me e' Fecchi.