Buonsalve a tutti!
Dal momento che mi mancano gran parte delle storie di entrambi gli autori sarei intenzionato a seguire entrambe le raccolte.
Sono però indeciso se seguire le uscite italiane o inglesi, cosa mi consigliate?
Premetto che con l'inglese me la cavo bene ma non ho mai letto fumetti in lingua originale, solo qualche romanzo...
Il fascino della lingua originale è innegabile ma non vorrei che a causa dello slang la lettura ne risultasse rallentata, insomma, leggere fumetti dev'essere un piacere e uno svago non una continua ricerca sul vocabolario. Secondo voi con la traduzione la storia ''perde''?
Ci sono maggiori probabilità che la raccolta Rizzoli venga interrotta rispetto a quella americana?
Dal punto di vista collezionistico una raccolta in lingua originale ha più o meno valore rispetto ad una tradotta, quale avrebbe eventualmente più mercato se in futuro dovessi venderla?
So di starmi decisamente fasciando la testa ma vista l'importanza delle due raccolte in questione non vorrei avere ripensamenti in corso d'opera :
Grazie a tutti!
Federico
In inglese ci sono parole intraducibile nel nostro italiano, oppure, per altre cause, il traduttore potrebbe modificare leggermente il senso di una battuta in una vignetta per esempio, perchè nella traduzione perderebbe il suo vero significato (è un po' complicato da spiegare
[).
Comunque è una scelta se predenre l'edizione italiana o quella inglese, non si "perde" moltissimo.
Da quelle che ne so io (e anche leggendo in un altro post) lo slang non è così presente, almeno in barks, (nelle storie di gottfredson i cattivi o pippo tutt'al più parlano un poco sgrammaticato ma niente d'incomprensibile). La lettura di entrambe le collane è scorrevole, inoltre se hai letto qualche romanzo, non vedo il problema, nei fumetti ci sono anche i disegni ad aiutarti!
Per la questione del "valore" in se per se dell'opera in italiano o in lingua non ci sono differenze di valore, essendo la stessa collana solamente tradotta, inoltre è molto recente, credo che potrai dare un valore economico a queste opere solo tra una ventina d'anni, quando si concluderanno, di giù di lì.
Per il proseguimento senza interruzioni dell'opera. La Fantagraphics ha precedenti (le strip dei peanuts) che, inziate una decina d'anni fa, stanno giungendo a conclusione ed escono regolarmente. La rizzoli mi sembra una buona casa editrice, difficilmente interromperà la riproposizione dell'opera americana se non sarà quest'ultima ad interrompere il progetto. Inoltre mi sembra di capire che a breve raggiungeranno le uscite americane, in modo da avere nuovi volumi sia in lingua che in italiano quasi contemporaneamente.
Spero di esserti stato d'aiuto.