Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

*

Gladstone
Diabolico Vendicatore
PolliceSu   (3)

  • ****
  • Post: 1604
  • Edizione straordinaria! L'Eco del Mondo!
    • Offline
    • Mostra profilo
PolliceSu   (3)
    The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino
    Martedì 10 Apr 2018, 22:20:32
    Il piccolo popolo saggio di L. Cannatella
    Paperino - Il papero che cadde sulla Terra
    Paperino in "Accadde al Grattacielo de' Paperoni"
    Zio Paperone e l'isola alla fine del tempo
    Zio Paperone e la guerra dei Wendigo
    Paperino - Il ritorno di Super Segugio
    The Rosa Archives
    ... E con questo dovrebbe essere tutto! Le cover di Don Rosa, 1990

    Tutte le storie sono, ovviamente, precedute dagli editoriali tradotti della Don Rosa Library della Fantagraphics.
    « Ultima modifica: Mercoledì 11 Apr 2018, 09:48:56 da Kim Don-Ling »
    Homo viator

    Omnia tempus habent, et momentum suum cuique negotio sub caelo

      Re:The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino (aprile 2018)
      Risposta #1: Martedì 10 Apr 2018, 23:12:25
      3 storie su 5 di questo numero erano presenti nel 4° volume di Tesori International

        Re:The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino
        Risposta #2: Mercoledì 11 Apr 2018, 16:05:25
        E una anche su Uack 26!

        *

        sed
        Papero del Mistero
        PolliceSu   (1)

        • **
        • Post: 234
          • Offline
          • Mostra profilo
        PolliceSu   (1)
          Re:The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino
          Risposta #3: Sabato 14 Apr 2018, 00:25:09
          La questione che solleva Don Rosa sui suoi testi modificati senza permesso è interessante, perché adesso ci troviamo con varie versioni italiane che potrebbero essere tutte "non conformi al volere di Don Rosa" (visto che anche le prime pubblicazioni USA erano "manomesse")

          Per esempio, "Accadde al grattacielo de Paperoni" è stata finalmente riparata, togliendo anche la battuta finale "apocrifa" di ZP che diceva "quello che va su deve tornare giù, vero?"...


          ma cosa dire dell'ultima tavola del Ritorno di Super Segugio?

          prima vignetta, paperino dice
          "Ti prego Zio paperone! Non farmi questo! Sii buono, per l'amor del cielo! Mi serve solo qualche dollaro per comprare una bicicletta nuova e tornare a lavorare!"

          ma in originale diceva (lo scrivo già in traduzione)

          - "Per favore zio paperone! Mi serve solo qualche dollaro per comprare una bicicletta nuova e tornare a lavorare! La mia vecchia bici è stata annodata... in qualche modo.
           
          Lo stesso capita nella sesta vignetta

          NIPOTE : è stato lo zio paperino ad assumersi l'impegno di allevare i suoi tre nipoti orfani

          Ma in originale non c'era nessun riferimento agli orfani!

          NIPOTE (IN INGLESE): Lo zio ci ha cresciuti bene e si è occupato di noi per tutto il tempo.

          Non potendo mettere mano alla versione originale della Don Rosa Library, posso solo confrontare con delle scan inglesi trovate online.
          La differenza di significato è enorme (perché in italiano il tono dell'ultima tavola diventa lievemente più "drammatico", passatemi il termine), ma non saprei se si tratta di un errore nostrano o di una correzione.

          Chissà...
          « Ultima modifica: Sabato 14 Apr 2018, 00:26:59 da sed »

            Re:The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino
            Risposta #4: Sabato 14 Apr 2018, 09:35:47
            Sì,  me ne sono accorta anch'io stamattina mentre facevo colazione e ri-leggevo la storia del ritorno di Super Segugio ed all'ultima tavola c'è mancato poco che mi andasse per traverso il caffelatte nel leggere la parola "orfani". Ho controllato nelle altre due  versioni che ho in casa ed il dialogo è diverso come fatto notare da Sed.
            Qualcuno ha notizie in merito al perché di questa traduzione?

            *

            Andrea87
            Uomo Nuvola
            PolliceSu   (1)

            • ******
            • Post: 6566
            • Il terrore di Malachia!
              • Offline
              • Mostra profilo
            PolliceSu   (1)
              Re:The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino
              Risposta #5: Sabato 14 Apr 2018, 11:22:55
              Sì,  me ne sono accorta anch'io stamattina mentre facevo colazione e ri-leggevo la storia del ritorno di Super Segugio ed all'ultima tavola c'è mancato poco che mi andasse per traverso il caffelatte nel leggere la parola "orfani". Ho controllato nelle altre due  versioni che ho in casa ed il dialogo è diverso come fatto notare da Sed.
              Qualcuno ha notizie in merito al perché di questa traduzione?

              è la versione della DRL USA che ha corretto proprio il Don in persona... dice proprio "Ha cresciuto 3 orfanelli" :o :o :o
              (a destra la versione originale USA, a sx la versione della Don Rosa Library)

              addio a tutte le pippe mentali sul destino di Della!
              Nel tempo dell'inganno universale dire la verità è un atto rivoluzionario (G. Orwell)

                Re:The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino
                Risposta #6: Sabato 14 Apr 2018, 13:18:35
                [
                è la versione della DRL USA che ha corretto proprio il Don in persona... dice proprio "Ha cresciuto 3 orfanelli" :o :o :o
                (a destra la versione originale USA, a sx la versione della Don Rosa Library)

                addio a tutte le pippe mentali sul destino di Della!

                Grazie mille per la precisazione!
                È possibile trovare anche la vignetta nella stessa tavola dove ZP butta fuori paperino dalla banca?  Immagino che anche la battuta di Paperino sia una aggiunta degli editor ("la mia bici è stata annodata... in qualche modo!")

                ps: qui l'ultima tavola di "Accadde al grattacielo de Paperoni", con Don che corregge l'ultima vignetta per un fan


                *

                clinton coot
                Pifferosauro Uranifago
                PolliceSu   (1)

                • ***
                • Post: 466
                • Novellino
                  • Offline
                  • Mostra profilo
                PolliceSu   (1)
                  Re:The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino
                  Risposta #7: Sabato 14 Apr 2018, 13:57:48
                  Sì,  me ne sono accorta anch'io stamattina mentre facevo colazione e ri-leggevo la storia del ritorno di Super Segugio ed all'ultima tavola c'è mancato poco che mi andasse per traverso il caffelatte nel leggere la parola "orfani". Ho controllato nelle altre due  versioni che ho in casa ed il dialogo è diverso come fatto notare da Sed.
                  Qualcuno ha notizie in merito al perché di questa traduzione?
                  In aggiunta a quanto detto da Andrea87, aggiungo questa citazione di Don Rosa datata 20 novembre 1995 e tratta dagli archivi della DCML:


                      If the new reprint volume still printed the dialogue to my "Super Snooper Strikes Again" story with all the references to the original story removed, I'm glad I discussed how my stories might be being rewritten by foreign editors in my text piece accompanying that story, where I told of how those references were being removed in foreign editions. I assume the didn't cut those remarks out of the text!?!?!

                     But the new American reprinting of that story in the WD GIANT wasn't accurate either -- it matched the DISNEY Disney printing, and I should have sent them corrections knowing that's what they'd do. They again removed the references HD&L make to their missing parents (which is okay, I guess), but they open the story with one nephew saying "This is awesome!" GAH! I would never put such words in their mouths!!! I'll just assume they were using the word in its 1955 context, in which case "awesome" might be very appropriate for HD&L. Yeah.



                  David Gerstein chiese "In your original script, what were HDL saying instead of "awesome"? And where did the reference to their parents appear?"


                  Questa la risposta di Don Rosa, datata 22 novembre:


                     I don't recall what my original dialogue was where Disney used "awesome". My studio/office is far from this computer or I'd check my original script. But it was surely something like "swell" or somesuch.

                     The comment HDL make about their parents was in one of those last panels where I had them say something like "And Unca Donald raised his orphaned nephews..." But I'm glad they changed that -- perhaps someday I or someone else will figure out a way to do a story about their lost parents, at which point it might be decided they are only missing or something.



                  In pratica, diceva di essere soddisfatto di questa modifica editoriale che lasciava aperta la porta a un possibile ritorno dei genitori nel caso in cui fosse riuscito a trovare un modo per creare una storia con loro. La storia di Super Snooper è la terza che Don ha realizzato dopo il ritorno a Xanadu, in cui come sappiamo aveva pensato di lasciare un indizio sui genitori che però non ha mai superato lo storyboard, e immagino che il cambio dei piani per Xanadu abbia influito sulla scelta si inserire il termine "orfani" in una storia di poco successiva. Quanto al fatto che abbia reinserito il termine "orfani" nell'opera omnia pur avendo detto in precedenza che era contento della porta aperta narrativa che quella modifica editoriale gli lasciava, non credo che ci sia una contraddizione: la dichiarazione risale al periodo in cui era ancora in attività, mentre la revisione dei testi per l'opera omnia è stata effettuata quando si era già ritirato e dunque sapeva che non avrebbe mai scritto quella storia, rendendo quella "porta aperta" superflua.

                  *

                  Andrea87
                  Uomo Nuvola
                  PolliceSu   (1)

                  • ******
                  • Post: 6566
                  • Il terrore di Malachia!
                    • Offline
                    • Mostra profilo
                  PolliceSu   (1)
                    Re:The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino
                    Risposta #8: Sabato 14 Apr 2018, 14:53:30
                    Grazie mille per la precisazione!
                    È possibile trovare anche la vignetta nella stessa tavola dove ZP butta fuori paperino dalla banca?  Immagino che anche la battuta di Paperino sia una aggiunta degli editor ("la mia bici è stata annodata... in qualche modo!")

                    ecco qua il confronto tra prima edizione USA, DRL e prima traduzione italiana!
                    Nel tempo dell'inganno universale dire la verità è un atto rivoluzionario (G. Orwell)

                      Re:The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino
                      Risposta #9: Sabato 14 Apr 2018, 17:23:28
                      [
                      ecco qua il confronto tra prima edizione USA, DRL e prima traduzione italiana!

                      Bene, anzi male. Questa vignetta rende tutto più confusionario

                      Insomma, la versione ITALIANA della DRL che stiamo comprando ha

                      - colore e forma dei balloon identici alla DRL americana (ottimo!)
                      - scelta dei nomi un po' indecisa (Killmotor hill ma non Plain Awful, per dire)
                      - alcuni testi corretti seguendo le indicazioni di don rosa, tipo il dialogo sugli "orfani" (ottimo!)
                      - altri testi nella stessa storia lasciati con una vecchia traduzione infedele, con perdita di battute comiche/riferimenti ironici/ ecc ecc (tipo la "bicicletta annodata" qui, o la battuta di QQQ sul fatto di "essere simili" in ZP e il ritorno a testaquadra).

                      EDIT: Anzi, a dirla tutta la vignetta della "bicicletta annodata" attuale è leggermente diversa da quella della prima traduzione ita postata ("ho soltanto bisogno di qualche dollaro" nel 2000 vs "mi serve solo qualche dollaro" nel 2018) Segno che qualcuno ci ha messo le mani, ma non fino in fondo.

                      è una situazione un po' confusionaria, sinceramente...

                      ripeto: NON voglio passare per il classico criticone, e mi scuso se i miei post possono sembrare troppo "pesanti" e "pignoli". Ma se segnalo degli errori è perché sto pagando un'opera che dovrebbe essere il più vicino possibile alle intenzioni originali dell'autore... e quando non succede, vorrei capire se è colpa di un problema (traduzioni non reperibili, questioni di diritti ecc ecc) o di semplice pigrizia 
                      « Ultima modifica: Sabato 14 Apr 2018, 17:33:39 da sed »

                      *

                      Luxor
                      Flagello dei mari
                      PolliceSu

                      • *****
                      • Post: 4082
                      • Supremo Organizzatore, Folle Ideatore!
                        • Offline
                        • Mostra profilo
                      PolliceSu
                        Re:The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino
                        Risposta #10: Domenica 15 Apr 2018, 17:44:28
                        Curioso che, nelle versioni americane, la banca passi dal numero 39 al 37 ;D
                        The Rabbit Hunter! (Copyright by Gancio 08.II.16)


                        *

                        Ganascino
                        Brutopiano
                        PolliceSu   (1)

                        • *
                        • Post: 67
                        • Esordiente
                          • Offline
                          • Mostra profilo
                        PolliceSu   (1)
                          Re:The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino
                          Risposta #11: Domenica 15 Apr 2018, 19:24:06
                          Sì,  me ne sono accorta anch'io stamattina mentre facevo colazione e ri-leggevo la storia del ritorno di Super Segugio ed all'ultima tavola c'è mancato poco che mi andasse per traverso il caffelatte nel leggere la parola "orfani". Ho controllato nelle altre due  versioni che ho in casa ed il dialogo è diverso come fatto notare da Sed.
                          Qualcuno ha notizie in merito al perché di questa traduzione?

                          è la versione della DRL USA che ha corretto proprio il Don in persona... dice proprio "Ha cresciuto 3 orfanelli" :o :o :o
                          (a destra la versione originale USA, a sx la versione della Don Rosa Library)

                          addio a tutte le pippe mentali sul destino di Della!

                          C'è un morto che aleggia nella saga dei paperi! ;D


                          *

                          Kim Don-Ling
                          Diabolico Vendicatore
                          Moderatore
                          PolliceSu

                          • ****
                          • Post: 1572
                            • Offline
                            • Mostra profilo
                          PolliceSu
                            Re:The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino
                            Risposta #13: Lunedì 16 Apr 2018, 11:14:26
                            Letto l'ultimo numero della Library, onestamente è forse il più moscio fra tutti quelli stampati fino ad ora...

                            Le prime due storie e l'ultima tendono un po' troppo all'inverosimile per riuscire a convincermi. Senza contare che al povero Paperino gliene capitano fin troppe! alla fine rimango più provato che divertito dalle sue disavventure.

                            L'isola alla fine del tempo mi è invece sempre piaciuta - tra l'altro deve essere la seconda storia in assoluto del Don che ho letto. Invece il ritorno dei wendigo è sicuramente una bella storia ed è stato molto interessante leggerne le disavventure editoriali, però rispetto ad altre grandi avventure non mi dice in fondo granchè.
                            "Se nato cigno nessuno ti trasformerà in avvoltoio"

                              Re:The Don Rosa Library 6 - Zio Paperone & Paperino
                              Risposta #14: Martedì 3 Lug 2018, 09:06:24
                              Io vado controcorrente e dico che questo numero mi è piaciuto tanto, forse più di quelli usciti in precedenza e proprio per le paradossali gag da cartone animato nelle tre storie legate a Paperino.
                              Avevo già letto su Uack! L'isola alla fine del tempo ma rileggendola penso di averla apprezzata più della prima volta.
                              Leggerò nel pomeriggio la guerra dei Wendigo ma solitamente Rosa sulle lunghe non mi ha mai deluso.
                              Ma la vera rivelazione è stata il ritorno di Super Segugio. Premesso che leggerò al più presto il prequel, questa storia è stata una critica ragionata e sensata ad un certo modo di fare fumetto americano e considerando che lo seguo mi ha fatto piacere riscontrare certe dinamiche così esasperata ma che hanno reso questa storia non solo una parodia del genere ma anche una delle migliori storie del genere.

                               

                              Dati personali, cookies e GDPR

                              Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                              In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                              Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                              Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)