Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

    Re: Perle autentiche di comicità
    Risposta #30: Lunedì 28 Lug 2014, 11:51:42
    Prima di dire che sia una perla chiedo il vostro parere.

    Calzine di neoprene blu e blu scuro, di quelle che si usano in piscina o infilate nelle pinne a scarpetta: avete presente?

    Riporto testuale dall'etichetta interna:

    "Hand wash cold.
    Dark colors separately.
    Only non chlorine bleach when needed."

    La prima e la terza riga sono chiare, ma la seconda che cavolo significa? Ho riportato anche la punteggiatura esatta.
    « Ultima modifica: Lunedì 28 Lug 2014, 12:21:29 da pkthebest »

    *

    ML-IHJCM
    Diabolico Vendicatore
    PolliceSu

    • ****
    • Post: 1916
    • Nuovo utente
      • Offline
      • Mostra profilo
    PolliceSu
      Re: Perle autentiche di comicità
      Risposta #31: Lunedì 28 Lug 2014, 13:07:01
      "Hand wash cold.
      Dark colors separately.
      Only non chlorine bleach when needed."
      Suona molto come uno dei tanti casi di uso erroneo dell'inglese quando usato da qualcuno non di madrelingua (piu' precisamente, da qualcuno la cui madrelingua e' molto lontana dall'inglese); si possono trovare un bel po' di "perle" di questo tipo. In questo caso, immagino che la seconda riga voglia consigliare di lavare i capi di colore scuro separatamente da quelli chiari.
      « Ultima modifica: Lunedì 28 Lug 2014, 13:09:36 da ML-IHJCM »

        Re: Perle autentiche di comicità
        Risposta #32: Lunedì 28 Lug 2014, 13:07:32
        Prima di dire che sia una perla chiedo il vostro parere.

        Calzine di neoprene blu e blu scuro, di quelle che si usano in piscina o infilate nelle pinne a scarpetta: avete presente?

        Riporto testuale dall'etichetta interna:

        "Hand wash cold.
        Dark colors separately.
        Only non chlorine bleach when needed."

        La prima e la terza riga sono chiare, ma la seconda che cavolo significa? Ho riportato anche la punteggiatura esatta.

        Lavare solo con colori scuri?
        Cioè, non puoi lavarli insieme alla maglietta bianca.

          Re: Perle autentiche di comicità
          Risposta #33: Lunedì 28 Lug 2014, 13:10:26
          Suona molto come uno dei tanti casi di uso erroneo dell'inglese quando usato da qualcuno non di madrelingua (piu' particolarmente, da qualcuno la cui madrelingua e' molto lontana dall'inglese); si possono trovare un bel po' di "perle" di questo tipo. In questo caso, immagino che la seconda riga voglia consigliare di lavare i capi di colore scuro separatamente da quelli chiari.

          In realtà no, trovi molti esempi online. Forse l'unica possibile miglioria è che non hanno scritto wash all'inizio. Poi non so, magari sbaglia anche io  ;D
          « Ultima modifica: Lunedì 28 Lug 2014, 13:10:55 da Emanuele676 »

          *

          ML-IHJCM
          Diabolico Vendicatore
          PolliceSu

          • ****
          • Post: 1916
          • Nuovo utente
            • Offline
            • Mostra profilo
          PolliceSu
            Re: Perle autentiche di comicità
            Risposta #34: Lunedì 28 Lug 2014, 13:20:36
            In realtà no, trovi molti esempi online.
            ?? Mi chiedo se tu abbia letto quello che avevo scritto (a meno che tu non voglia che il tuo incipit, "in realta' no", venga preso come esempio di linguaggio sgrammaticato). Comunque gli esempi piu' divertenti sono nel mondo reale (tipo in certi cartelli turistici che ho incontrato in Asia orientale): ora non ricordo esempi precisi, ma ce n'erano di quelli in cui l'ignoranza linguistica produceva risultati decisamente buffi. Il materiale che si trova online in un certo senso e' meno buffo perche' si hanno meno ragioni per aspettarsi che sia fatto da qualcuno di competente (a meno di essere sul sito ufficiale di qualche istituzione).
            « Ultima modifica: Lunedì 28 Lug 2014, 13:21:09 da ML-IHJCM »

              Re: Perle autentiche di comicità
              Risposta #35: Lunedì 28 Lug 2014, 13:27:51
              Suona molto come uno dei tanti casi di uso erroneo dell'inglese quando usato da qualcuno non di madrelingua (piu' precisamente, da qualcuno la cui madrelingua e' molto lontana dall'inglese); si possono trovare un bel po' di "perle" di questo tipo. In questo caso, immagino che la seconda riga voglia consigliare di lavare i capi di colore scuro separatamente da quelli chiari.

              Uh, grazie! Non avevo pensato al dark colors come riferito ad altri capi, ma lo riportavo solo alle parti scure delle calzine che, ovviamente, essendo cucite insieme, non sono "smontabili"...

              Resta da capire quale genio laverebbe assieme a della roba di neoprene dei vestiti normali, meglio se di colore scuro... ;D

                Re: Perle autentiche di comicità
                Risposta #36: Lunedì 28 Lug 2014, 13:30:39
                ?? Mi chiedo se tu abbia letto quello che avevo scritto (a meno che tu non voglia che il tuo incipit, "in realta' no", venga preso come esempio di linguaggio sgrammaticato). Comunque gli esempi piu' divertenti sono nel mondo reale (tipo in certi cartelli turistici che ho incontrato in Asia orientale): ora non ricordo esempi precisi, ma ce n'erano di quelli in cui l'ignoranza linguistica produceva risultati decisamente buffi. Il materiale che si trova online in un certo senso e' meno buffo perche' si hanno meno ragioni per aspettarsi che sia fatto da qualcuno di competente (a meno di essere sul sito ufficiale di qualche istituzione).

                "Dark colors separately" è riportato 4.180.000 volte. Magari grammaticamente è sbagliato, ma è usato. Il senso è che non è errore di chi ha messo quell'etichetta, ma del primo che ha sbagliato e ha reso comune l'errore  ;D
                Anche se a suo colpa, di solito si usa il wash.
                O non ti riferivi a quella frase?
                « Ultima modifica: Lunedì 28 Lug 2014, 13:32:45 da Emanuele676 »

                *

                pkthebest
                --
                PolliceSu   (1)

                PolliceSu   (1)
                  Re: Perle autentiche di comicità
                  Risposta #37: Martedì 5 Ago 2014, 21:21:46
                  "Come è fatto", stagione 10, episodio 6: "Il fosforo è un composto organico (...)." E io che credevo fosse un elemento inorganico dagli studi di chimica al liceo! Davvero in vent'anni ne son cambiate di cose, eh? ;D

                    Re: Perle autentiche di comicità
                    Risposta #38: Martedì 5 Ago 2014, 22:00:08
                    "Come è fatto", stagione 10, episodio 6: "Il fosforo è un composto organico (...)." E io che credevo fosse un elemento inorganico dagli studi di chimica al liceo! Davvero in vent'anni ne son cambiate di cose, eh? ;D

                    A quale dei 4 oggetti si riferiva?

                      Re: Perle autentiche di comicità
                      Risposta #39: Martedì 5 Ago 2014, 22:12:40

                      A quale dei 4 oggetti si riferiva?

                      Tubi catodici.


                        Re: Perle autentiche di comicità
                        Risposta #41: Martedì 5 Ago 2014, 23:22:53

                        https://it.wikipedia.org/wiki/Fosforo_(fosforescenza)

                        Allora siamo al doppiamente fantastico perché:

                        1) lo pronunciava fòsforo, come l'elemento chimico;
                        2) tra i fosfòri riportati su Wikipedia non ce n'è uno organico, maremma maiala! ;D

                        *

                        feidhelm
                        Flagello dei mari
                        PolliceSu

                        • *****
                        • Post: 4777
                        • Fizz! Snarl!
                          • Offline
                          • Mostra profilo
                        PolliceSu
                          Re: Perle autentiche di comicità
                          Risposta #42: Mercoledì 6 Ago 2014, 13:50:27
                          "Come è fatto", stagione 10, episodio 6: "Il fosforo è un composto organico (...)." E io che credevo fosse un elemento inorganico dagli studi di chimica al liceo! Davvero in vent'anni ne son cambiate di cose, eh? ;D

                          Sicuro di non aver sentito inorganico? Poi quando si tratta di traduttori italiani credo a tutto, eh.
                                   
                          In memoria di chi ci ha "cucinato" tante storie memorabili...

                            Re: Perle autentiche di comicità
                            Risposta #43: Mercoledì 6 Ago 2014, 19:59:43

                            Sicuro di non aver sentito inorganico? Poi quando si tratta di traduttori italiani credo a tutto, eh.

                            Stracerto.

                              Re: Perle autentiche di comicità
                              Risposta #44: Mercoledì 6 Ago 2014, 20:55:30
                              "Come è fatto", stagione 10, episodio 6: "Il fosforo è un composto organico (...)." E io che credevo fosse un elemento inorganico dagli studi di chimica al liceo! Davvero in vent'anni ne son cambiate di cose, eh? ;D
                              Che vuoi, io avevo assistito ad un programma che diceva che l'alluminio era una lega...

                               

                              Dati personali, cookies e GDPR

                              Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                              In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                              Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                              Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)