Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

Tradurre storie

Cornelius e 3 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

*

Eurasia
Giovane Marmotta
PolliceSu   (3)

  • **
  • Post: 148
    • Offline
    • Mostra profilo
PolliceSu   (3)
    Tradurre storie
    Martedì 24 Set 2024, 18:19:27
    Spero che non ci siano problemi nell'aprire questo Topic
    se c'è, fammelo sapere

    Voglio dedicare questo Post alle volte in cui ho difficoltà a tradurre una parola, così posso venire qui e chiedere informazioni.. Questo è decisamente meglio di Google. possiamo anche discutere di questo mio hobby.. e forse puoi nominare alcune storie che pensi meritino di essere conosciute dal pubblico arabo...

    Attualmente sto lavorando a
    Topolinia Party
    Una missione lunga tre giorni
    Gli Evaporati
    Metopolis

    E per il futuro:
    Cronache del regno dei due laghi
    Ducks on the Road
    Topolino e l'isola di Quandomai
    il segreto di Cuordipietra
    Topolino e qualcosa nel buio

    « Ultima modifica: Martedì 24 Set 2024, 19:47:52 da Eurasia »

    *

    Maximilian
    Dittatore di Saturno
    PolliceSu   (1)

    • *****
    • Post: 3940
    • Walsh volli, sempre volli, fortissimamente volli
      • Offline
      • Mostra profilo
    PolliceSu   (1)
      Re:Tradurre storie
      Risposta #1: Martedì 24 Set 2024, 22:20:50
      e forse puoi nominare alcune storie che pensi meritino di essere conosciute dal pubblico arabo...
      Ne esistono tantissime, non possiamo elencarle tutte. Possiamo darti indicazioni in base ai tuoi gusti (generi, personaggi, eccetera).

      *

      Eurasia
      Giovane Marmotta
      PolliceSu

      • **
      • Post: 148
        • Offline
        • Mostra profilo
      PolliceSu
        Re:Tradurre storie
        Risposta #2: Oggi alle 13:36:02
        e forse puoi nominare alcune storie che pensi meritino di essere conosciute dal pubblico arabo...
        Ne esistono tantissime, non possiamo elencarle tutte. Possiamo darti indicazioni in base ai tuoi gusti (generi, personaggi, eccetera).

        Farò un elenco di tutte le storie che ho tradotto finora.
        Forse questo può darti un'idea generale
        Ma voglio dire che quando ho scelto la maggior parte dei racconti brevi non c'erano molte scelte disponibili, poiché a quel tempo traducevo solo dall'inglese
        « Ultima modifica: Oggi alle 16:15:43 da Eurasia »




        *

        Eurasia
        Giovane Marmotta
        PolliceSu   (1)

        • **
        • Post: 148
          • Offline
          • Mostra profilo
        PolliceSu   (1)
          Re:Tradurre storie
          Risposta #6: Oggi alle 16:12:00
          ti consiglio queste
          https://inducks.org/story.php?c=I+TL+3022-1
          https://inducks.org/story.php?c=I+TL+3480-5P
          https://inducks.org/story.php?c=I+TL+3550-1P con il prologo https://inducks.org/story.php?c=I+FCBD++1
          https://inducks.org/story.php?c=I+TL+3032-6
          https://inducks.org/story.php?c=I+TL+2301-1
          https://inducks.org/story.php?c=I+TL+2243-1 e https://inducks.org/story.php?c=I+TLDLE39-1

          Grazie
          ma vorrei sottolineare che due storie sono già state tradotte
          la prima è Zio Paperone e la lampada bisestile
          un mio collega l'ha tradotta poco dopo la sua uscita
          (senza il prologo)


          la seconda è  il fiume del tempo
          Ho visto di recente un teaser di un altro collega che dice "in arrivo"
          Ma, ad essere onesti, stavo pensando di tradurlo

          Inoltre, purtroppo, non sono disponibili le scansioni per la De Luxe Edition di Topolino e il cerchio del tempo
          « Ultima modifica: Oggi alle 16:30:49 da Eurasia »

          *

          Eurasia
          Giovane Marmotta
          PolliceSu

          • **
          • Post: 148
            • Offline
            • Mostra profilo
          PolliceSu
          « Ultima modifica: Oggi alle 16:36:40 da Eurasia »

          *

          Cornelius
          Imperatore della Calidornia
          PolliceSu

          • ******
          • Post: 12878
          • Mais dire Mais
            • Online
            • Mostra profilo
          PolliceSu
            Re:Tradurre storie
            Risposta #8: Oggi alle 17:20:55
            Il simbolo monetario sulla facciata del Deposito è un segno che ha un significato preciso o è una semplice invenzione del disegnatore?

            *

            Eurasia
            Giovane Marmotta
            PolliceSu

            • **
            • Post: 148
              • Offline
              • Mostra profilo
            PolliceSu
              Re:Tradurre storie
              Risposta #9: Oggi alle 17:27:00
              Il simbolo monetario sulla facciata del Deposito è un segno che ha un significato preciso o è una semplice invenzione del disegnatore?

              Se ti riferisci alla lampada bisestile, è semplicemente lo stesso simbolo italiano, ma la pagina è ribaltato e questo lo fa sembrare un po' diverso
              Ma, di solito, sostituiamo il simbolo con il nome di Paperone in arabo ( دهب Dahab )
              « Ultima modifica: Oggi alle 17:34:25 da Eurasia »

              *

              Cornelius
              Imperatore della Calidornia
              PolliceSu

              • ******
              • Post: 12878
              • Mais dire Mais
                • Online
                • Mostra profilo
              PolliceSu
                Re:Tradurre storie
                Risposta #10: Oggi alle 19:19:28
                Una $ (o S, in questo caso) al contrario, non ci avevo fatto caso   ;D
                Oggi tutti i fumetti europei mettono il simbolo del dollaro ma in passato anche la Germania metteva le iniziali del proprietario del Deposito: DD ovvero Dagobert Duck (sia nei fumetti che nelle costruzioni del Lego).
                E la Francia metteva la F del franco.




                 

                Dati personali, cookies e GDPR

                Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)