Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

A proposito di pronuncia - la Trilogia della Spada

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

*

Zniga
Giovane Marmotta
PolliceSu

  • **
  • Post: 132
  • Pepe! Chi vuole antico pepe?
    • Offline
    • Mostra profilo
PolliceSu
    Ho letto il topic sulla pronuncia di Paperinik... e mi sono chiesto: come si pronunciano i nomi della mitica Trilogia della Spada di Ghiaccio? a me viene naturale ritenere la lingua dell'Argaar vicina al tedesco (con qualche eccezione) e pronuncio così:

    Aesir: àesir
    Argaar: àrgaar
    Boz: bòs (con la "s" dolce come in "rosa")
    Brisk: brìsc (con la "sc" dolce come in "scena", come in svedese)
    Fyr: fur (con la "u" francese come in "ménu")
    Giallar: ghiàllar
    Gudrund: gùdrunt
    Jotunheim: iòtunhaim
    Niflheim: nìflhaim
    Ululand: ùluland
    Yor: iòr
    Zel: tsèl (con la "z" come in "pozzo")
    Zolde: tsòlde (vedi sopra)

    A proposito... qualcuno di voi ha chiaro cosa possano essere gli Aesir? Massimo De Vita non lo spiega mai, però nomi come Jotunheim e Niflheim sono tratti pari pari dalla mitologia nordica, quindi magari anche loro esistono anche al di fuori della saga...
    "IncVedibile! La testa di questo papeVo ha il suono metallico dell'oVo!"

      Re: A proposito di pronuncia - la Trilogia della S
      Risposta #1: Lunedì 5 Giu 2006, 14:38:56
      In realtà la questione è controversa, in quanto la pronuncia accademica del norreno (l'islandese antico, la lingua delle antiche saghe, e che quanto a pronunzia poco ha a che spartire col tedesco) è ricostruita. Gli accenti sulla prima sillaba sono tutti buoni, ma in base all'uso cattedratico, posso confermare che la y di "Fyr" sarebbe corrispondente alla u francese (o ü tedesca se preferite), ma non cosí in islandese moderno, dove si è assimilata alla i, e come tale pronunciata (Fir dunque). Altresí "Brisk" è sí pronunciato in svedese con la sc, ma non in tutte le altre lingue nordiche. Se prendiamo come riferimento l'islandese moderno, allora le pronunce diventano:

      àisir
      àrgaar
      bòs
      brísk
      fír
      ghiàllar
      gúdrund
      iòtunheim
      níblheim (non è un errore, fl in islandese dà la pronuncia bl. Questo ha tra l'altro portato al famoso errore di lettura dello stesso termine in Final Fantasy VII, in cui diviene trascritto Nibelheim, dovuto al fatto che i giapponesi - che adottano la trascrizione fonetica per i termini stranieri - pensarono si scrivesse come in inglese)
      úluland
      iòr
      sèl
      sòlde

      Ma ovviamente è tutto pura speculazione: siamo pur sempre nel regno dell'immaginario, per cui bisognerebbe interpellare De Vita, che scommetto ci direbbe un sonoro "ecchissenefrega, pronunciatelo come vi pare"... ;D).
      Quanto agli Æsir, sono una delle due stirpi maggiori di divinità della mitologia nordica. L'altra è costituita dai Vanir, con cui gli Æsir stessi si fusero mediante matrimonî misti dopo un'iniziale periodo di lotte.
      « Ultima modifica: Lunedì 5 Giu 2006, 14:40:25 da Zangief »

        Re: A proposito di pronuncia - la Trilogia della S
        Risposta #2: Lunedì 5 Giu 2006, 17:38:11
        In realtà la questione è controversa, in quanto la pronuncia accademica del norreno (l'islandese antico, la lingua delle antiche saghe, e che quanto a pronunzia poco ha a che spartire col tedesco) è ricostruita. Gli accenti sulla prima sillaba sono tutti buoni, ma in base all'uso cattedratico, posso confermare che la y di "Fyr" sarebbe corrispondente alla u francese (o ü tedesca se preferite), ma non cosí in islandese moderno, dove si è assimilata alla i, e come tale pronunciata (Fir dunque). Altresí "Brisk" è sí pronunciato in svedese con la sc, ma non in tutte le altre lingue nordiche. Se prendiamo come riferimento l'islandese moderno, allora le pronunce diventano:

        àisir
        àrgaar
        bòs
        brísk
        fír
        ghiàllar
        gúdrund
        iòtunheim
        níblheim (non è un errore, fl in islandese dà la pronuncia bl. Questo ha tra l'altro portato al famoso errore di lettura dello stesso termine in Final Fantasy VII, in cui diviene trascritto Nibelheim, dovuto al fatto che i giapponesi - che adottano la trascrizione fonetica per i termini stranieri - pensarono si scrivesse come in inglese)
        úluland
        iòr
        sèl
        sòlde

        Ma ovviamente è tutto pura speculazione: siamo pur sempre nel regno dell'immaginario, per cui bisognerebbe interpellare De Vita, che scommetto ci direbbe un sonoro "ecchissenefrega, pronunciatelo come vi pare"... ;D).
        Quanto agli Æsir, sono una delle due stirpi maggiori di divinità della mitologia nordica. L'altra è costituita dai Vanir, con cui gli Æsir stessi si fusero mediante matrimonî misti dopo un'iniziale periodo di lotte.
        Accidenti... ma sei un pozzo di scienza!  :D Altro che wrestler! Comincio a dubitare che tu lo sia... :-?

          Re: A proposito di pronuncia - la Trilogia della S
          Risposta #3: Lunedì 5 Giu 2006, 18:19:07
          Accidenti... ma sei un pozzo di scienza!  :D Altro che wrestler! Comincio a dubitare che tu lo sia... :-?

          Non esageriamo: si tratta solo di un campo - la linguistica - del quale sono coincidentalmente appassionato.
          Quanto al fatto ch'io non possa praticare l'arte del catch-as-catch-can e la sua teatrale versione moderna, non vedo come possano delle semplici speculazioni di fonetica (peraltro con un apostrofo al posto sbagliato) contraddire la cosa.

            Re: A proposito di pronuncia - la Trilogia della S
            Risposta #4: Martedì 6 Giu 2006, 12:01:10
            A proposito (vabbe', non c'entra con la pronuncia), sapete che molti di questi nomi sono reali, vero? (Nel senso che si riferiscono a miti nordici realmente esistenti... il corno di Giallar, il Jotunheim, il Niflheim...). Io ci sono rimasto quando l'ho scoperto  8-)
            Sprea
            [Scarpa] [Doctor Who] [Old Bricks]
            "Bah!"

              Re: A proposito di pronuncia - la Trilogia della S
              Risposta #5: Martedì 6 Giu 2006, 12:40:21
              Non esageriamo: si tratta solo di un campo - la linguistica - del quale sono coincidentalmente appassionato.
              Quanto al fatto ch'io non possa praticare l'arte del catch-as-catch-can e la sua teatrale versione moderna, non vedo come possano delle semplici speculazioni di fonetica (peraltro con un apostrofo al posto sbagliato) contraddire la cosa.
              Ok, ma ogni due per tre tiri fuori finezze fonetiche... ok, ok, anche un dotto può menare, ma sembra una cosa così strana... come vedere Pico de' Paperis su un ring! ;D

              *

              Gio
              Cugino di Alf
              PolliceSu

              • ****
              • Post: 1264
              • Mangiati il cappello povero pivello!
                • Offline
                • Mostra profilo
              PolliceSu
                Re: A proposito di pronuncia - la Trilogia della S
                Risposta #6: Martedì 6 Giu 2006, 12:43:50
                Io ho sempre detto Argàar...   ;D
                "DENTRO, spazzatura!"
                "UEF!"
                "FUORI, iettatura!"
                "UOFFF!"

                (G. Martina)

                  Re: A proposito di pronuncia - la Trilogia della S
                  Risposta #7: Martedì 6 Giu 2006, 12:48:35
                  A proposito (vabbe', non c'entra con la pronuncia), sapete che molti di questi nomi sono reali, vero? (Nel senso che si riferiscono a miti nordici realmente esistenti... il corno di Giallar, il Jotunheim, il Niflheim...). Io ci sono rimasto quando l'ho scoperto  8-)
                  Figurati... io l'ho scoperto adesso!

                   

                  Dati personali, cookies e GDPR

                  Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                  In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                  Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                  Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)