In realtà la questione è controversa, in quanto la pronuncia accademica del norreno (l'islandese antico, la lingua delle antiche saghe, e che quanto a pronunzia poco ha a che spartire col tedesco) è
ricostruita. Gli accenti sulla prima sillaba sono tutti buoni, ma in base all'uso cattedratico, posso confermare che la
y di "Fyr" sarebbe corrispondente alla
u francese (o
ü tedesca se preferite), ma non cosí in islandese moderno, dove si è assimilata alla i, e come tale pronunciata (
Fir dunque). Altresí "Brisk" è sí pronunciato in svedese con la sc, ma non in tutte le altre lingue nordiche. Se prendiamo come riferimento l'islandese moderno, allora le pronunce diventano:
àisir
àrgaar
bòs
brísk
fír
ghiàllar
gúdrund
iòtunheim
níblheim (non è un errore,
fl in islandese dà la pronuncia
bl. Questo ha tra l'altro portato al famoso errore di lettura dello stesso termine in
Final Fantasy VII, in cui diviene trascritto
Nibelheim, dovuto al fatto che i giapponesi - che adottano la trascrizione
fonetica per i termini stranieri - pensarono si scrivesse come in inglese)
úluland
iòr
sèl
sòlde
Ma ovviamente è tutto pura speculazione: siamo pur sempre nel regno dell'immaginario, per cui bisognerebbe interpellare De Vita, che scommetto ci direbbe un sonoro "ecchissenefrega, pronunciatelo come vi pare"...
).
Quanto agli Æsir, sono una delle due stirpi maggiori di divinità della mitologia nordica. L'altra è costituita dai Vanir, con cui gli Æsir stessi si fusero mediante matrimonî misti dopo un'iniziale periodo di lotte.