Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

Donald "Paolino" Duck

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

*

NuttyIsa
Cugino di Alf
PolliceSu

  • ****
  • Post: 1038
  • Scrooge's lover
    • Offline
    • Mostra profilo
PolliceSu
    Re: Donald "Paolino" Duck
    Risposta #15: Venerdì 15 Feb 2008, 07:43:17

    A proposito di questo, sarebbe interessante sapere com'è quella scena in originale! Qualcuno che abbia letto la saga in inglese può dissipare questo dubbio?

    Ortensia "why you mallethead! What sort of a stupid name for a kid is Donald?! No son of mine will ever be blah blah blah blabety blabety blah blah..."


    -Sex Drugs & Duck'n'Tales-

    *

    Snitz
    Giovane Marmotta
    PolliceSu

    • **
    • Post: 178
      • Offline
      • Mostra profilo
    PolliceSu
      Re: Donald "Paolino" Duck
      Risposta #16: Venerdì 15 Feb 2008, 13:36:09
      Grazie Isa! :)
      Effettivamente non vedo come altro sarebbe potuto essere tradotta la frase per non perdere il gioco di parole!

      *

      Brigitta MacBridge
      Flagello dei mari
      PolliceSu

      • *****
      • Post: 4733
      • Paperonuuuuccciooooo....
        • Offline
        • Mostra profilo
      PolliceSu
        Re: Donald "Paolino" Duck
        Risposta #17: Venerdì 15 Feb 2008, 14:42:56
        Grazie Isa! :)
        Effettivamente non vedo come altro sarebbe potuto essere tradotta la frase per non perdere il gioco di parole!
        Scusate ma quale sarebbe il gioco di parole in "What sort of a stupid name for a kid is Donald?"
        E non vedo le difficoltà di traduzione: "Che razza di stupido nome per un bambino è 'Paperino'?"
        « Ultima modifica: Venerdì 15 Feb 2008, 14:48:09 da Brigitta_McBridge »
        I miei teSSSSori: http://tinyurl.com/a3ybupd

        "You must be the change you want to see in the world" -- Gandhi

        *

        NuttyIsa
        Cugino di Alf
        PolliceSu

        • ****
        • Post: 1038
        • Scrooge's lover
          • Offline
          • Mostra profilo
        PolliceSu
          Re: Donald "Paolino" Duck
          Risposta #18: Venerdì 15 Feb 2008, 15:09:01
          Scusate ma quale sarebbe il gioco di parole in "What sort of a stupid name for a kid is Donald?"
          E non vedo le difficoltà di traduzione: "Che razza di stupido nome per un bambino è 'Paperino'?"

          si infatt, non c'è gioco di parole in inglese!

          -Sex Drugs & Duck'n'Tales-

          *

          Giro_Rotalibera
          --
          PolliceSu

          PolliceSu
            Re: Donald "Paolino" Duck
            Risposta #19: Venerdì 15 Feb 2008, 19:07:13
            Grazie Isa! :)
            Effettivamente non vedo come altro sarebbe potuto essere tradotta la frase per non perdere il gioco di parole!
            :-?

            *

            Pietro B. Zemelo
            Papero del Mistero
            PolliceSu

            • **
            • Post: 231
            • Fumettista
              • Offline
              • Mostra profilo
            PolliceSu
              Re: Donald "Paolino" Duck
              Risposta #20: Sabato 16 Feb 2008, 12:00:49
              Riguardo a quella frase ho preso una cantonata, allora... però rimango sulle mie idee...

              però:
              Io ho sempre considerato Paolino il nome e Paperino il cognome. Vero è che è forzato pensare che tutti lo chiamino per cognome, ma è anche vero che nelle prime storie italiane viene spesso e volentieri chiamato "Paolino"! E poi Paolino come cognome non riesco proprio a figurarmelo!

              Ma dai!! sei l'unico in tutta Italia!! :o

              *

              Taxidriver
              Sceriffo di Valmitraglia
              PolliceSu

              • ***
              • Post: 320
              • W questo FORUM!!!
                • Offline
                • Mostra profilo
              PolliceSu
                Re: Donald "Paolino" Duck
                Risposta #21: Sabato 16 Feb 2008, 12:20:15
                Anche secondo me Paperino è il nome. Se fosse un cognome allora cosa si dovrebbe dire di Paperina? Forse che ha un cognome al feminile? Assurdo. Secondo me non ha senso guardare quello che fanno gli americani, ini questo caso.
                E poi ogni santa volta bisogna prendere a riferimento assoluto Don Rosa, che fa Disney da 20 anni.
                - "Razza di mascalzone, di un farabutto, di un impiastro, di un rettile pestilenziale, di una canaglia! Perche' non vai al diavolo?"
                - "Bello! Musica divina!"

                *

                NuttyIsa
                Cugino di Alf
                PolliceSu

                • ****
                • Post: 1038
                • Scrooge's lover
                  • Offline
                  • Mostra profilo
                PolliceSu
                  Re: Donald "Paolino" Duck
                  Risposta #22: Sabato 16 Feb 2008, 12:46:03
                  E poi ogni santa volta bisogna prendere a riferimento assoluto Don Rosa, che fa Disney da 20 anni.

                  io ho citato Don Rosa perchè nella versione italiana sembrava fare un gioco con le parole e sembrava interessante! tutto qui...Don non è il padre eterno, però se dice qualcosa di interessante non vedo perchè non citarlo!

                  -Sex Drugs & Duck'n'Tales-

                  *

                  Taxidriver
                  Sceriffo di Valmitraglia
                  PolliceSu

                  • ***
                  • Post: 320
                  • W questo FORUM!!!
                    • Offline
                    • Mostra profilo
                  PolliceSu
                    Re: Donald "Paolino" Duck
                    Risposta #23: Sabato 16 Feb 2008, 12:55:23
                    Il discorso è che Don Rosa ha il suo mondo, quindi che senso ha tirarlo in ballo (già nel primo post) quando Paperino è in Italia chiamato così da ancor prima che lui nascesse?
                    - "Razza di mascalzone, di un farabutto, di un impiastro, di un rettile pestilenziale, di una canaglia! Perche' non vai al diavolo?"
                    - "Bello! Musica divina!"

                    *

                    NuttyIsa
                    Cugino di Alf
                    PolliceSu

                    • ****
                    • Post: 1038
                    • Scrooge's lover
                      • Offline
                      • Mostra profilo
                    PolliceSu
                      Re: Donald "Paolino" Duck
                      Risposta #24: Sabato 16 Feb 2008, 13:02:04
                      ok allora ***COMUNICAZIOEN DI SERVIZIO da questo post banniamo ufficialmente ogni riferimento a Don Rosa!***

                      Ad ogni modo, non è possibile che il traduttore di quella storia di Don Rosa abbia potuto fare riferimenti a qualche storia italiana? si? no? banniamo pure i traduttori? :P

                      cmq dai non prendiamocela così male! Si fanno solo delle discussioni!

                      -Sex Drugs & Duck'n'Tales-

                      *

                      Taxidriver
                      Sceriffo di Valmitraglia
                      PolliceSu

                      • ***
                      • Post: 320
                      • W questo FORUM!!!
                        • Offline
                        • Mostra profilo
                      PolliceSu
                        Re: Donald "Paolino" Duck
                        Risposta #25: Sabato 16 Feb 2008, 13:28:53
                        Chiedo scusa, oggi sono in pessima giornata.
                        - "Razza di mascalzone, di un farabutto, di un impiastro, di un rettile pestilenziale, di una canaglia! Perche' non vai al diavolo?"
                        - "Bello! Musica divina!"

                          Re: Donald "Paolino" Duck
                          Risposta #26: Domenica 17 Feb 2008, 12:27:59
                          Io ho l'impressione che quando si stabilì che il personaggio si dovesse chiamare Paolino Paperino non si sia pensato a nome e cognome, bensì ad una specie di doppio nome oppure ad un nome (Paolino) seguito da un appellativo di specificazione (Paperino), che poi si è imposto chissà per quale motivo (forse suonava più simpatico oppure era più coerente con il corrispondente Topolino). Anzi, si dev’essere imposto quasi subito visto che negli anni ’30 esisteva la testata “Paperino”. Non credo di avere nessuna delle mitiche storie paperinesche di Pedrocchi, nemmeno in ristampa, e quindi non posso controllare, ma mi piacerebbe sapere come veniva chiamato nei dialoghi. Anche se un indizio si può avere nelle traduzioni delle storie di Gottfredson in cui appare Paperino.
                          Quella dell’appellativo è un’usanza comune (oltre agli esempi disneyani, credo che anche Tom e Jerry, in lingua originale, si chiamino Tom Cat e Jerry Mouse) e non è detto che si tratti di un vero e proprio cognome.
                          « Ultima modifica: Domenica 17 Feb 2008, 12:29:23 da Guiderdone »

                          *

                          Leo .
                          Sceriffo di Valmitraglia
                          PolliceSu

                          • ***
                          • Post: 366
                            • Offline
                            • Mostra profilo
                          PolliceSu
                            Re: Donald "Paolino" Duck
                            Risposta #27: Domenica 17 Feb 2008, 13:57:33
                            In "Paolino Paperino e il mistero di Marte" e in "Paperino Chiromante" (entrambe di Pedrocchi, anche se la seconda ha i disegni di Enrico Mauro Pinochi), Donald viene chiamato sempre "Paperino", poi in una tavola domenicale di Gottfredson era chiamato "Paolino" da Minni, e nella prima traduzione della storica tavola domenicale con la prima apparizione di Qui, Quo e Qua, sulla lettera mandata dalla cugina "Anitra" (Della in originale), sulla lettera che annuncia l'arrivo delle piccole pesti, è chiamato "Paolino".

                            Quindi vale questa ipotesi, "Paolino" è un nome alternativo di Paperino nato nell'anteguerra, andato in disuso negli anni'40 e ripristinato negli anni '90, ipotesi più plausibile per dare un corrispettivo a "Mickey Mouse", chiamato qui "Topolino", quindi il nome proprio di Donald, qui è "Paperino", e "Paolino" può essere inteso come un prenome "nostrano" (del resto anche gli antichi Romani usavano il prenome :P).
                            Quindi il cognome è Duck, anche se non tutti vorrebbero nelle storie un "Paolino Paperino Duck"!
                            (Stesso discorso vale per Topolino Mouse, Minni Mouse, Paperina Duck e tanti altri, in questa baraonda italoanglofona, si salvano solo Pippo, in originale chimato solo "Goofy" che comunque qui ha il cognome de Pippis, e Paperon de'Paperoni, visto che in ogni traduzione  il cognome "McDuck" viene sempre tradotto "de'Paperoni".)

                             

                            Dati personali, cookies e GDPR

                            Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                            In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                            Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                            Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)