Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

Nomi stranieri di personaggi Disney

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

    Re: Nomi stranieri di personaggi Disney
    Risposta #15: Mercoledì 27 Feb 2008, 20:01:10
    CHI??????? :-?

    Nemico del primo Paperino, quello degli anni '30, noto anche come "Il Gatto" ;)

    *

    Pietro B. Zemelo
    Papero del Mistero
    PolliceSu

    • **
    • Post: 231
    • Fumettista
      • Offline
      • Mostra profilo
    PolliceSu
      Re: Nomi stranieri di personaggi Disney
      Risposta #16: Giovedì 28 Feb 2008, 14:26:47
      Pietro Gambadilegno: Pete Leg pete
      Ehm... Peg-leg Pete!  ;)

      *

      Eurasia
      Papero del Mistero
      PolliceSu   (3)

      • **
      • Post: 224
        • Offline
        • Mostra profilo
      PolliceSu   (3)
        Re:Nomi stranieri di personaggi Disney
        Risposta #17: Oggi alle 10:53:48
        Nomi arabi:

        Paperino: بطوط Baṭūṭ
        tratto dalla parola بطة baṭah, che significa "anatra"

        Topolino:  ميكي Mickey
        lo stesso del suo nome inglese

        Paperina: زيزي Zīzī

        Minni: ميمي Mīmī

        Pippo: بندق Bunduq
        che significa "nocciola"

        Paperone: دهب Dahab
        che significa "oro"

        Banda Bassotti: عصابة القناع الأسود ʿʿiṣābaẗ al-qināʿi al-ʾāswad
        che significa "banda di maschere nere"

        Qui, Quo, e Qua: سوسو، لولو، توتو Sūsū, Lūlū, Tūtū

        Gastone: محظوظ Maḥẓūẓ
        che significa "fortunato"

        Paperoga: فرفور Farfūr

        Archimede: عبقرينو ʿabqarīnū
        tratto dalla parola عبقري ʿabqarī che significa "genio"

        Amelia: سونيا Sonia
        non è nemmeno un nome arabo, forse lo scelgono perché vive in Italia, non lo so

        Rockerduck: فضة Fiḍdah
        che significa "argento"

        Cuordipietra: ياقوت Yaqoot
        che significa "zaffiro"

        Basettoni: سرور Surūr
        che significa "felicità"

        Manetta: زلومة Zalūmah
        che significa.. ehm.. la proboscide dell'elefante in dialetto egiziano  :-)
        per me questo nome non è stata una buona scelta

        Orazio: أبو طويلة Abū ṭawylah
        un'altra pessima scelta, ma non so come spiegarne il significato

        Clarabella: Kūkā

        Macchia Nera: الشبح الأسود Ashabaḥu Al-ʾāswad
        che significa "il fantasma nero"

        Paperinik: سوبر بطوط Super Baṭūṭ
        che significa "super Paperino."
        Trovo che sia un nome sciocco, quindi mi piace chiamarlo البط المقنع al-baṭ al-muqanaʿ che significa "l'anatra mascherata", e per Pikappa البط المنتقم al-baṭ al-muntaqim che significa il papero vendicatore

        oh, ho dimenticato di dire che molti personaggi in realtà hanno due nomi, quelli usati in Egitto e quelli usati nel Golfo Arabico (ma le pubblicazioni egiziane sono ancora in corso a differenza dell'altra)
        « Ultima modifica: Oggi alle 17:57:33 da Eurasia »

        *

        Geena
        Evroniano
        PolliceSu   (1)

        • **
        • Post: 95
        • Spora et labora
          • Offline
          • Mostra profilo
        PolliceSu   (1)
          Re:Nomi stranieri di personaggi Disney
          Risposta #18: Oggi alle 13:43:14
          Ecco alcuni nomi polacchi, magari man mano che me ne ricorderò altri li aggiungerò.
          Myszka Miki=Topolino
          Kaczor Donald=Paperino
          Hiżio, Diżio i Ziżio=Qui, Quo e Qua
          Superkwęk=Paperinik
          Diodak=Archimede
          Magica de Czar=Amelia
          Sknerus McKwacz=Paperon de' Paperoni
          Dziobaś=Paperoga
          Czarny Piotruś=Gambadilegno
          Bracia Be=Bassotti
          « Ultima modifica: Oggi alle 16:11:19 da Geena »

            Re:Nomi stranieri di personaggi Disney
            Risposta #19: Oggi alle 15:03:04
            Banda Bassotti: عصابة القناع الأسود ʿʿiṣābaẗ al-qināʿi al-ʾāswad
            che significa banda di maschere nere
            Suona bene, molto poetico!

            Pippo: بندق Bunduq
            che significa "nocciola"
            Ma davvero?
            Cioè, in arabo si chiama come la Strega Nocciola (Witch Hazel), la sua "avversaria" di tante storie?
            Non ci posso credere! :D
            Io son nomato Pippo e son poeta
            Or per l'Inferno ce ne andremo a spasso
            Verso un'oscura e dolorosa meta

              Re:Nomi stranieri di personaggi Disney
              Risposta #20: Oggi alle 15:12:57
              Pippo: بندق Bunduq
              che significa "nocciola"
              Ma davvero?
              Cioè, in arabo si chiama come la Strega Nocciola (Witch Hazel), la sua "avversaria" di tante storie?
              Non ci posso credere! :D

              beh, non ricordo di aver visto molto " la Strega Nocciola" sulla nostra rivista, ma ho letto questa storia in cui la chiamavano بندقة "bunduqah" che è la parola femminile di "Bunduq" :)

              comunque, quando un personaggio appare poco, solitamente cambia nome ad ogni singola apparizione. succede sempre con Zapotic e Marlin ed è davvero fastidioso  :rolleye:
              ( quindi quando ho tradotto "Tutto questo accadrà ieri" ho dato loro dei nomi specifici che anche il mio collega ha deciso di mantenere )

              « Ultima modifica: Oggi alle 17:10:04 da Eurasia »

               

              Dati personali, cookies e GDPR

              Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
              In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
              Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

              Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)