Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

Il linguaggio di Pippo

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

*

FL0YD
Dittatore di Saturno
PolliceSu

  • *****
  • Post: 3155
  • non sono uomini che muoiono, ma mondi
    • Offline
    • Mostra profilo
PolliceSu
    Il linguaggio di Pippo
    Sabato 14 Giu 2008, 14:29:37
    Non so se c'è già un topic su questa faccenda, ma avete mai avuto occasione di notare come Pippo nelle storie statunitensi, fin dalla sua nascita, abbia un linguaggio un po' sgrammaticato, mentre in Italia questo aspetto non è mai stato reso?
    « Ultima modifica: Sabato 14 Giu 2008, 14:32:52 da Floyd75 »
    --- Andrea

    *

    Giro_Rotalibera
    --
    PolliceSu

    PolliceSu
      Re: Il linguaggio di Pippo
      Risposta #1: Sabato 14 Giu 2008, 14:50:39
      Beh, non del tutto, qualche raro caso c'è, in storie molto "antiche", però!; per esempio, in una delle ultime vignette di Topolino e i grilli atomici (Martina/Bioletto), su "Topolino" n. 13, Pippo afferma che "i zanzaroni hanno divorato i banditi!"
      Nelle storie italiane più recenti, invece, il riferimento a questo strambo linguaggio è andato perduto...

      *

      Giona
      Visir di Papatoa
      PolliceSu

      • *****
      • Post: 2628
      • FORTVNA FAVET FORTIBVS
        • Offline
        • Mostra profilo
      PolliceSu
        Re: Il linguaggio di Pippo
        Risposta #2: Domenica 15 Giu 2008, 16:37:59
        Beh, non del tutto, qualche raro caso c'è, in storie molto "antiche", però!; per esempio, in una delle ultime vignette di Topolino e i grilli atomici (Martina/Bioletto), su "Topolino" n. 13, Pippo afferma che "i zanzaroni hanno divorato i banditi!"
        Nelle storie italiane più recenti, invece, il riferimento a questo strambo linguaggio è andato perduto...
        Ma sai, l'usare l'articolo il/i invece di lo/gli davanti alla z è una cosa che non è stata standardizzata fino al XIX secolo, per cui più che una variante popolaresca potrebbe essere una variante ricercata (Leopardi, Il sabato del villaggio: "Riede il zappatore")
        "Coi dollari, coi dollari si compran le vallate / Così le mie ricchezze saran settuplicate" (da Paperino e l'eco dei dollari)

        *

        RoM
        Pifferosauro Uranifago
        PolliceSu

        • ***
        • Post: 505
          • Offline
          • Mostra profilo
        PolliceSu
          Re: Il linguaggio di Pippo
          Risposta #3: Mercoledì 18 Giu 2008, 00:59:20
          Non so se c'è già un topic su questa faccenda, ma avete mai avuto occasione di notare come Pippo nelle storie statunitensi, fin dalla sua nascita, abbia un linguaggio un po' sgrammaticato, mentre in Italia questo aspetto non è mai stato reso?
          E' una cosa che non passa inosservata se si legge qualcosa in originale. Nelle storie americane non è raro che un personaggio sia caratterizzato da un particolare modo di parlare. Anche Gambadilegno, per esempio, nelle strisce di Gottfredson si esprime in uno slang piuttosto marcato. Da noi si è quasi sempre reso tutto in italiano "standard" perdendo una parte delle caratterizzazioni originali.
          Se si concretizzasse la tanto agognata ristampa di Gottfredson non sarebbe male se si ritraducesse tutto tentando di rendere in italiano la varietà linguistica dell'originale (ma ci spero molto poco).
          « Ultima modifica: Mercoledì 18 Giu 2008, 01:00:50 da RoM »

          *

          Vito
          Flagello dei mari
          PolliceSu

          • *****
          • Post: 4910
          • Life is like a hurricane
            • Offline
            • Mostra profilo
          PolliceSu
            Re: Il linguaggio di Pippo
            Risposta #4: Mercoledì 18 Giu 2008, 01:11:23
            E' vero, anche perchè i personaggi sono stati comunque creati negli USA, e lì ognuno può avere l'accento che vuole, che siano gli "yep" e "nope" del sud, o che siano del nord, o che abbiano influenze scozzesi, alla fine la loro lingua e il loro Paese sono quelli. Qui in Italia non potremmo far parlare Pippo in sardo, Gambadilegno in calabrese e Paperone in milanese. Le nostre alla fine sono solo "traduzioni", e come tali devono rimanere così nella nostra lingua. Come è anche vero che i nostri film dove presentano dialetti verrebbero tradotti all'estero in lingua base, quella standard di ogni Paese. (Ve lo immaginate un film di Lino Banfi in americano? "I'm very furiEEEs, too incazzEEEt!" ;D)

            *

            Giona
            Visir di Papatoa
            PolliceSu

            • *****
            • Post: 2628
            • FORTVNA FAVET FORTIBVS
              • Offline
              • Mostra profilo
            PolliceSu
              Re: Il linguaggio di Pippo
              Risposta #5: Mercoledì 18 Giu 2008, 09:40:44
              E' vero, anche perchè i personaggi sono stati comunque creati negli USA, e lì ognuno può avere l'accento che vuole, che siano gli "yep" e "nope" del sud, o che siano del nord, o che abbiano influenze scozzesi, alla fine la loro lingua e il loro Paese sono quelli. Qui in Italia non potremmo far parlare Pippo in sardo, Gambadilegno in calabrese e Paperone in milanese. Le nostre alla fine sono solo "traduzioni", e come tali devono rimanere così nella nostra lingua. Come è anche vero che i nostri film dove presentano dialetti verrebbero tradotti all'estero in lingua base, quella standard di ogni Paese. (Ve lo immaginate un film di Lino Banfi in americano? "I'm very furiEEEs, too incazzEEEt!" ;D)
              Però nei "Simpson" gli accenti con cui parlano alcuni personaggi sono resi con marcati accenti regionali italiani.
              "Coi dollari, coi dollari si compran le vallate / Così le mie ricchezze saran settuplicate" (da Paperino e l'eco dei dollari)

              *

              RoM
              Pifferosauro Uranifago
              PolliceSu

              • ***
              • Post: 505
                • Offline
                • Mostra profilo
              PolliceSu
                Re: Il linguaggio di Pippo
                Risposta #6: Mercoledì 18 Giu 2008, 16:04:40
                Qui in Italia non potremmo far parlare Pippo in sardo, Gambadilegno in calabrese e Paperone in milanese.
                E infatti a nessuno verrebbe in mente una cosa simile. Provare a rendere in italiano slang e sgrammaticature non implica il ricorso ai dialetti (e, per inciso, neanche a ridicoli linguaggi inventati): Le varianti di una lingua non sono solo quelle dialettali-regionali.

                *

                Vito
                Flagello dei mari
                PolliceSu

                • *****
                • Post: 4910
                • Life is like a hurricane
                  • Offline
                  • Mostra profilo
                PolliceSu
                  Re: Il linguaggio di Pippo
                  Risposta #7: Mercoledì 18 Giu 2008, 16:23:02
                  Però nei "Simpson" gli accenti con cui parlano alcuni personaggi sono resi con marcati accenti regionali italiani.
                  Ehehe, ma i Simpson sono una caso a parte della TV mondiale... non hanno categorie o canoni, sono solo i Simpson... :P

                   

                  Dati personali, cookies e GDPR

                  Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                  In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                  Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                  Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)