bè, buona lettura I commenti sono sempre graditi...e spero proprio che vi piaccia
Dunque, siccome mi hai pregato strisciando ai miei piedi di darti il mio parere, mosso dalla pietà mi sono liberato di parte dei miei onerosi impegni per leggere la tua "opera" e lasciarti un commentuccio...
'lur, primo capitolo promettente. Si presentano i personaggi nella loro situazione più normale, sia familiare che, in senso più ampio, sociale e storico (che poi non so nulla della Storia della Scozia e magari hai scritto corbellerie, ma vabbè) e subito si introduce un nuovo elemento d'interesse con l'ingresso di Fergus al duro mondo del lavoro precario (per la tua vita) e malpagato, il tutto tratteggiato in pochi righi. Hai la capacità di creare situazioni simpatiche e sufficientemente "vere" da far scordare che si sta parlando di paperi parlanti e non sei caduta nel comune (per gli scrittori di ff inesperti, non so quanto tu scriva) di lasciarti tentare da lungaggini seducenti ma superflue che riescono solo a raggiungere il risultato di far fuggire il lettore.
Ho però un po' di note più "tecniche" da sottoporti:
- La punteggiatura e le pause sembrano un po' piazzate a casaccio, come se la storia fosse raccontata a voce e non per iscritto. Ti faccio un es.:
-siamo tornati!- disse gioioso Fergus aprendo la porta, vivevano in una catapecchia appena fuori dalla città.Prova a pronunciare la frase ad alta voce: scoprirai con sorpresa che sfocia nello stupore che la pausa tra "porta" e "vivevano" è lunga, perciò ci va la virgola, non il punto fermo. Infatti
-siamo tornati!- disse gioioso Fergus aprendo la porta. Vivevano in una catapecchia appena fuori dalla città.suona molto meglio, non ti pare?
L'impressione (mia) è che la storia sia stata scritta senza poi rimaneggiarla, operazione che permettere di correggere gli inevitabili svarioni che scappano scrivendo di getto.
Altro es.
-Angus hai ancora superato la recinzione di sicurezza per le rotaie?- Siccome le virgole sono gratis, potresti sistemare una tra "Angus" e "hai",
-Angus, hai ancora superato la recinzione di sicurezza per le rotaie?- Ma, ancor meglio, un bel "!" dopo "Angus" aiuterebbe ad enfatizzare l'apprensione della madre:
-Angus! Hai ancora superato la recinzione di sicurezza per le rotaie?- Secondo me prima di postare i nuovi capitoli potresti provare a rileggerli e a ricontrollarli, "recitando" le parti, prestando orecchio alle inflessioni, in maniera da metterti nei panni sia del narratore che dei personaggi narrati.
- Ti suggerisco poi di evitare stacchi come [Più tardi a casa], che puzzano parecchio di didascalia. Le didascalie per evidenziare salti spazio-temporali non sono più in uso nemmeno nei fumetti, nella prosa non se ne sente proprio la mancanza.
- Da evitare son pure gli spazi tra le righe e l'andare accapo con il discorso diretto, che fan sembrare il racconto una sequenza di vignette separate dallo spazio bianco, in stile fumetto.
- Concludiamo col il titolo (chiaramente) che è un po' troppo altisonante, fa presagire drammi e difficoltà angoscianti per poi presentare una situazione, quella familiare di Fergus, che è sì pesante, ma tutto sommato piuttosto serena. Correggimi se sbaglio, ma credo sia stato pensato prima del capitolo stesso e poi tu non ti sia preoccupata di controllare se fosse adeguato.
Bon.
Ti informo sin da ora che per convincermi a commentare di nuovo la prostrazione non sarà sufficiente...