Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

Traduzioni a tempo perso

0 Utenti e 11 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

    Re: Traduzioni a tempo perso
    Risposta #75: Sabato 27 Giu 2009, 16:52:34
    Sì e anche feller, le ho riportate entrambe nel lungo elenco su "inglese dialettale e traduzioni" ;)

    *

    Duck Fener
    Dittatore di Saturno
    PolliceSu

    • *****
    • Post: 3571
      • Offline
      • Mostra profilo
    PolliceSu
      Re: Traduzioni a tempo perso
      Risposta #76: Mercoledì 22 Lug 2009, 15:29:37
      Dopo un po' di tempo, posto un'altra tavola.

      Mickey Mouse
      (Mickey Mouse)
      Da Four color comics numero 181 del febbraio 1948
      Disegni di Gil Turner
      • Inedita in Italia
      Per tutte le altre informazioni, guardare qui:http://coa.inducks.org/story.php?c=W+OS++181-05
      « Ultima modifica: Mercoledì 22 Lug 2009, 15:56:11 da Duck_Fener »

        Re: Traduzioni a tempo perso
        Risposta #77: Mercoledì 22 Lug 2009, 16:17:28
         ;D ;D
        Molto carina!
        Ma dove hai trovato il testo originale? Sull'inducks è illeggibile...

        *

        Duck Fener
        Dittatore di Saturno
        PolliceSu

        • *****
        • Post: 3571
          • Offline
          • Mostra profilo
        PolliceSu
          Re: Traduzioni a tempo perso
          Risposta #78: Mercoledì 22 Lug 2009, 16:20:38
          Ma dove hai trovato il testo originale? Sull'inducks è illeggibile...
          Al solito l'ho tradotto dal francese da qui... ho comunque cercato di leggere il testo il inglese, e qualche frase sono riuscito a capirla.

          Comunque, ho un motivo d'orgoglio che non posso non dire: il titolo l'ho ricavato da una copertina presa dalla rete, cancellando con Paint i vari disegni intorno alla scritta e rendendola in bianco e nero. 8-)
          Non avete idea di quanto sono contento di come è venuto bene!
          « Ultima modifica: Mercoledì 22 Lug 2009, 16:39:48 da Duck_Fener »

          *

          Duck Fener
          Dittatore di Saturno
          PolliceSu

          • *****
          • Post: 3571
            • Offline
            • Mostra profilo
          PolliceSu
            Re: Traduzioni a tempo perso
            Risposta #79: Mercoledì 22 Lug 2009, 19:03:23
            Altra tavola! (Per favore non guardate le onomatopee francesi che sono orribili! ;D)

            Mickey Mouse
            (Mickey Mouse)
            Da Mickey Mouse numero 60 del giugno 1958
            Disegni di Paul Murry

            Per tutte le altre informazioni, guardare qui: http://coa.inducks.org/story.php?c=W+MM+++60-06

            « Ultima modifica: Giovedì 23 Lug 2009, 18:19:27 da Duck_Fener »

              Re: Traduzioni a tempo perso
              Risposta #80: Giovedì 23 Lug 2009, 17:01:11
              Il finale mi lasciava un po' perplesso, così sono riuscito a ricostruire il testo inglese che è piuttosto diverso e dice:
              "Non credo che adesso avrai più problemi con le loro lezioni di musica, Topolino!"
              Nel senso di: "non avrai più problemi a fargli fare le lezioni (o gli esercizi) di musica" ;)
              « Ultima modifica: Giovedì 23 Lug 2009, 17:03:36 da ZioPaperone »

              *

              Duck Fener
              Dittatore di Saturno
              PolliceSu

              • *****
              • Post: 3571
                • Offline
                • Mostra profilo
              PolliceSu
                Re: Traduzioni a tempo perso
                Risposta #81: Giovedì 23 Lug 2009, 17:04:56
                Il finale mi lasciava un po' perplesso, così sono riuscito a ricostruire il testo inglese che è piuttosto diverso e dice:
                "Non credo che adesso avrai più problemi con le loro lezioni di musica, Topolino!"
                Nel senso di: "non avrai più problemi a fargli fare le lezioni (o gli esercizi) di musica" ;)
                Sai, non riuscendo a capire il testo inglese sull'INDUCKS, mi sono affidato alla traduzione francese... ora correggo! ;)

                  Re: Traduzioni a tempo perso
                  Risposta #82: Giovedì 23 Lug 2009, 17:12:09
                  Sai, non riuscendo a capire il testo inglese sull'INDUCKS, mi sono affidato alla traduzione francese... ora correggo! ;)

                  Non intendevo che tu avessi tradotto male, intendevo che il testo francese era diverso (l'ho letto anch'io) dall'originale.
                  Ho dovuto interpolare un po' lo scan per decifrarlo, purtroppo non ho qui un s/w molto potente e non si decifra tutto. Cmq il finale è:
                  I don't think you'll have any more trouble about their(?) music lessons NOW, Mick!

                  poi ci si lamenta delle trad. italiane: il francese non è fedelissimo neanche nella vignetta prima che in realtà dice all'incirca: "Cosa sta succedendo in..."
                  "Eccoci! Abbiamo finito!"
                  « Ultima modifica: Giovedì 23 Lug 2009, 17:25:29 da ZioPaperone »

                    Re: Traduzioni a tempo perso
                    Risposta #83: Giovedì 23 Lug 2009, 17:37:42
                    Leggendo bene, la trad. francese è davvero impropria perché Pippo nella penultima vignetta non sta rispondendo a Topolino. Dice: "There we are! All finished!"
                    There we are è idiomatica e significa solo "eccoci" nel senso di "ci siamo!", "ecco fatto!". Insomma vuol dire: "Ci siamo! Abbiamo finito!"
                    « Ultima modifica: Giovedì 23 Lug 2009, 17:40:53 da ZioPaperone »

                    *

                    Duck Fener
                    Dittatore di Saturno
                    PolliceSu

                    • *****
                    • Post: 3571
                      • Offline
                      • Mostra profilo
                    PolliceSu
                      Re: Traduzioni a tempo perso
                      Risposta #84: Giovedì 23 Lug 2009, 17:43:22
                      Leggendo bene, la trad. francese è davvero impropria perché Pippo nella penultima vignetta non sta rispondendo a Topolino. Dice: "There we are! All finished!"
                      There we are è idiomatica e significa solo "eccoci" nel senso di "ci siamo!", "ecco fatto!". Insomma vuol dire: "Ci siamo! Abbiamo finito!"
                      In effetti queste traduzioni sono fatte davvero coi piedi... ora ne sto traducendo un'altra di Murry sempre dalla versione francese, ma per fortuna si legge quasi tutto dall'INDUCKS.
                      Poi correggo pure qui.
                      Comunque complimenti per la vista! :o

                        Re: Traduzioni a tempo perso
                        Risposta #85: Giovedì 23 Lug 2009, 17:47:24
                        In effetti queste traduzioni sono fatte davvero coi piedi... ora ne sto traducendo un'altra di Murry sempre dalla versione francese, ma per fortuna si legge quasi tutto dall'INDUCKS.
                        Poi correggo pure qui.
                        Comunque complimenti per la vista! :o

                        la mia vista fa schifo (sennò perché porterei gli occhialetti? ;D), è tutto merito dell'i-photo del Mac

                        *

                        Duck Fener
                        Dittatore di Saturno
                        PolliceSu

                        • *****
                        • Post: 3571
                          • Offline
                          • Mostra profilo
                        PolliceSu
                          Re: Traduzioni a tempo perso
                          Risposta #86: Giovedì 23 Lug 2009, 19:33:10
                          Per questa tavola è doveroso un ringraziamento a ZioPaperone, che è riuscito a decifrare le scritte in inglese dall'INDUCKS! Thank you! :-*

                          Mickey and Goofy
                          (Mickey and Goofy)
                          Da Mickey Mouse numero 45 del dicembre 1955
                          Testo di Vic Lockman - Disegni di Paul Murry

                          Per tutte le altre informazioni, guardare qui: http://coa.inducks.org/story.php?c=W+MM+++45-07


                          *

                          Paperinika
                          Imperatore della Calidornia
                          Moderatore
                          PolliceSu

                          • ******
                          • Post: 10525
                            • Offline
                            • Mostra profilo
                          PolliceSu
                            Re: Traduzioni a tempo perso
                            Risposta #87: Giovedì 23 Lug 2009, 23:49:43
                            Per questa tavola è doveroso un ringraziamento a ZioPaperone, che è riuscito a decifrare le scritte in inglese dall'INDUCKS! Thank you! :-*

                            Mickey and Goofy
                            (Mickey and Goofy)
                            Da Mickey Mouse numero 45 del dicembre 1955
                            Testo di Vic Lockman - Disegni di Paul Murry

                            Per tutte le altre informazioni, guardare qui: http://coa.inducks.org/story.php?c=W+MM+++45-07
                            Questa merita un rotfl solo per la gag! ;D

                            *

                            Quaquarone93
                            Diabolico Vendicatore
                            PolliceSu

                            • ****
                            • Post: 1749
                            • Il gentile fantasma del castello De' Paperoni
                              • Offline
                              • Mostra profilo
                            PolliceSu
                              Re: Traduzioni a tempo perso
                              Risposta #88: Venerdì 24 Lug 2009, 00:52:38
                              Quoto! Una gag page davvero ottima e molto migliore di tante pessime che passano sul Topo.
                              E i complimenti a Duck Fener che si prodiga in lavori di traduzione che di certo non sono semplicissimi. Bravo [smiley=thumbsup.gif]!
                              "A man who wins is a man who thinks he can" - RF my hero...

                              *

                              Duck Fener
                              Dittatore di Saturno
                              PolliceSu

                              • *****
                              • Post: 3571
                                • Offline
                                • Mostra profilo
                              PolliceSu
                                Re: Traduzioni a tempo perso
                                Risposta #89: Venerdì 24 Lug 2009, 12:23:28
                                Questa merita un rotfl solo per la gag! ;D
                                Io direi che se lo merita anche questa che metto adesso, la prima volta che l'ho letta mi ha fatto troppo ridere!

                                E i complimenti a Duck Fener che si prodiga in lavori di traduzione che di certo non sono semplicissimi. Bravo!
                                Grazie! ;)

                                Donald Duck
                                (Donald Duck)
                                Prima pubblicazione: 6 aprile 1948
                                Testo di Bob Karp - Disegni di Al Taliaferro

                                Per tutte le altre informazioni, guardare qui: http://coa.inducks.org/story.php?c=YD+48-04-06

                                « Ultima modifica: Venerdì 24 Lug 2009, 12:28:31 da Duck_Fener »

                                 

                                Dati personali, cookies e GDPR

                                Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                                In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                                Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                                Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)