Nelle serie degli ultimi 15 anni (PK - PP8 - DD - Ultraheroes) i nuovi protagonisti hanno tutti nomi americani o comunque stranieri.
Però anche in passato alcuni personaggi sono diventati protagonisti con nomi non italiani: Zapotec e Marlin, Ok Quack e Little Gum, Indiana Pipps e Kranz, Plottygat ed Estrella Marina, Zantaf e Trudy, zio Jeremy e Lusky, segretario particolare di un boss, Rockerduck, che è uno dei pochi personaggi americani ad aver mantenuto il nome originale (oltre a Moby Duck, Newton, Pluto, Panchito, Josè Carioca, Capitano Setter...)
Poi ci sono personaggi americani a cui hanno cambiato il nome originale senza per questo italianizzarlo: Tip e Tap (Morty e Ferdy), Emy, Ely, Evy (April, May, June), Chiquita (Clara Clack), Enigm (Einmug), Miss Paperett (Miss Quackfaster), Eli Squick (Eli Squinch).
Altri sono 'ibridi', di produzione italiana con nome italiano e cognome straniero (o viceversa): Rock Sassi, Genialina Edison, Brigitta McBridge, Eurasia Tost...
Tutto ciò non è affatto un controsenso perchè, per quanto possa essere stato giusto italianizzare i primi nomi o inventarne nuovi (sempre in italiano) è altresì giusto lasciarne altri in lingua originale o proporne nuovi in inglese o varie lingue paperesche e topesche del Calisota.