Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

Nomi italiani VS nomi stranieri

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

*

OkQuack
Visir di Papatoa
PolliceSu

  • *****
  • Post: 2397
  • La vera forza è nella tua mente!Cercala.
    • Offline
    • Mostra profilo
PolliceSu
    Nomi italiani VS nomi stranieri
    Lunedì 26 Nov 2012, 15:03:42
    Benchè acquisti solo per eventi eccezionali il Topo ho notato come diversi autori nostrani utilizzino spesso nomi di chiara origine straniera per i personaggi principali e/o secondari.
    Non è un pò un controsenso visto e considerato l'ormai radicata,eccellente e tanto elogiata tradizione italiana delle storie Disney??Insomma è sempre bello,a mio avviso, leggere nomi italiani (magari buffi e insoliti) affibbiati ai personaggi!
    Che ne pensate voi??  

    *

    Mickey_15
    Sceriffo di Valmitraglia
    PolliceSu

    • ***
    • Post: 305
    • Ex -Bone-15-
      • Offline
      • Mostra profilo
    PolliceSu
      Re: Nomi italiani VS nomi stranieri
      Risposta #1: Lunedì 26 Nov 2012, 15:20:50
      Be',in fondo sono in America e quindi ovvio che alcuni abbiano dei nomi stranieri!

      *

      fdl 98
      Cugino di Alf
      PolliceSu

      • ****
      • Post: 1007
      • Fumetti!Dove?
        • Offline
        • Mostra profilo
      PolliceSu
        Re: Nomi italiani VS nomi stranieri
        Risposta #2: Lunedì 26 Nov 2012, 15:25:35
        Be',in fondo sono in America e quindi ovvio che alcuni abbiano dei nomi stranieri!
        Beh, non mi pare che Topolino, Paperino, Pippo e Zio Paperone siano nomi molto americani, credo che Ok voglia dire che abbiamo i primi personaggi italianizzati (per il nome) e quelli più recenti invece rimangono americani.

        "Quando il gioco si fa duro....io vorrei essere da una altra parte."

        *

        Cornelius
        Imperatore della Calidornia
        PolliceSu

        • ******
        • Post: 12950
        • Mais dire Mais
          • Online
          • Mostra profilo
        PolliceSu
          Re: Nomi italiani VS nomi stranieri
          Risposta #3: Lunedì 26 Nov 2012, 16:35:49

          Nelle serie degli ultimi 15 anni (PK - PP8 - DD - Ultraheroes) i nuovi protagonisti hanno tutti nomi americani o comunque stranieri.

          Però anche in passato alcuni personaggi sono diventati protagonisti con nomi non italiani: Zapotec e Marlin, Ok Quack e Little Gum, Indiana Pipps e Kranz, Plottygat ed Estrella Marina, Zantaf e Trudy, zio Jeremy e Lusky, segretario particolare di un boss, Rockerduck, che è uno dei pochi personaggi americani ad aver mantenuto il nome originale (oltre a Moby Duck, Newton, Pluto, Panchito, Josè Carioca, Capitano Setter...)

          Poi ci sono personaggi americani a cui hanno cambiato il nome originale senza per questo italianizzarlo: Tip e Tap (Morty e Ferdy), Emy, Ely, Evy (April, May, June), Chiquita (Clara Clack), Enigm (Einmug), Miss Paperett (Miss Quackfaster), Eli Squick (Eli Squinch).

          Altri sono 'ibridi', di produzione italiana con nome italiano e cognome straniero (o viceversa): Rock Sassi, Genialina Edison, Brigitta McBridge, Eurasia Tost...

          Tutto ciò non è affatto un controsenso perchè, per quanto possa essere stato giusto italianizzare i primi nomi o inventarne nuovi (sempre in italiano) è altresì giusto lasciarne altri in lingua originale o proporne nuovi in inglese o varie lingue paperesche e topesche del Calisota.


          *

          Corto Maltese
          Giovane Marmotta
          PolliceSu

          • **
          • Post: 152
          • Un fumetto! Il mio regno per un fumetto!
            • Offline
            • Mostra profilo
          PolliceSu
            Re: Nomi italiani VS nomi stranieri
            Risposta #4: Lunedì 26 Nov 2012, 17:20:41
            Non è del tutto vero che tutti i nomi dei personaggi recenti sono inglesi. . . alcuni sono italiani o italianizzati
            Non sono nessuno per giudicare, so soltanto che ho un'antipatia innata verso i censori, i probiviri..ma soprattutto sono i redentori coloro che mi disturbano di più. (Corto Maltese)

            Grazie Pratt


              Re: Nomi italiani VS nomi stranieri
              Risposta #5: Lunedì 26 Nov 2012, 22:33:54
              Negli anni 50 e 60 i nomi dei vari personaggi di contorno venivano italianizzati tutti quanti: possibile che negli USA ci fossero così tanti italiani? :)

              *

              Cornelius
              Imperatore della Calidornia
              PolliceSu

              • ******
              • Post: 12950
              • Mais dire Mais
                • Online
                • Mostra profilo
              PolliceSu
                Re: Nomi italiani VS nomi stranieri
                Risposta #6: Lunedì 26 Nov 2012, 22:47:29
                Non è del tutto vero che tutti i nomi dei personaggi recenti sono inglesi. . . alcuni sono italiani o italianizzati

                Sicuramente, anche se sono un pò in secondo piano: Papernova, Vito Doppioscherzo, Paperello, Vincenzo Paperica, Petulia, i parenti di Amelia (Rosolio, Nonna Caraldina, Minima) fino ad arrivare agli anni 80 con Pennino (nome italianizzato di Biquinho), Zenobia (originale nei fumetti ma latinizzato nella storia che in origine era Bath-zabbai, regina di Palmira), Umperio Bogarto (nome italiano originale ma, al tempo stesso, il massimo dell'italianizzazione di un nome straniero, in questo caso preso dal cinema: Humphrey Bogart).

                *

                McDuck
                Diabolico Vendicatore
                PolliceSu

                • ****
                • Post: 1404
                • Fliccus, Flaccus, Fannulorum!
                  • Offline
                  • Mostra profilo
                PolliceSu
                  Re: Nomi italiani VS nomi stranieri
                  Risposta #7: Martedì 27 Nov 2012, 14:49:14
                  E' l'evoluzione dei tempi. Un tempo Frydryk Chopin poteva suonare aspro ed orribile, e lo si italianizzava con Federico Chopin. Oggi siamo abituati ai nomi stranieri, in particolare inglesi, e tendiamo anche a razionalizzare i contesti nel quale i personaggi fumettistici sono immessi: pensa, ad esempio, il passaggio da una Paperopoli tutta italiana, nonostante sia in America, con i suoi fumanti piatti di spaghetti, ad una moderna metropoli americana con il suo panorama costituito principalmente da grattacieli, nelle storie degli ultimi anni. E' un discorso generalizzato: i piatti di spaghetti ci sono ancora adesso, e la skyline "grattacielica" era già presente nelle vecchie storie di Rota e di Scarpa, ma sicuramente accade in maniera più massiccia adesso.

                   

                  Dati personali, cookies e GDPR

                  Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
                  In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
                  Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

                  Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)