Beh, pensavo che avere scritto i nomi dei personaggi potesse confondere...
Continuavano a chiamarlo Trinità, direi, sui due piedi, per quanto concerne quello rivolto a me...
Visto che siamo in tema di citazioni, altra magistrale:
Antonio Coimbra della Coroniglia y Azevedo (si scrive così? Comunque Terence Hill) taroccato: "Ed il solo fatto che si faccia chiamare Tango nel paese del Samba ti rende subito l'idea, caro cugino, di che razza di st...zo sia!"
Ah, nella versione tedesca, Bulldozer è chiamato Muecke, cioè zanzara, perché si infilava dappertutto. Non sto scherzando: l'ho visto su Prosieben con il satellite.
Altrimenti ci arrabbiamo è "Due come pece e zolfo", il primo Trinità è "Quattro pugni per un alleluia", ed i protagonisti sono chiamati Mude Joe (Joe lo stanco) e Klein (Piccolo). Da notare che nel secondo Trinità sono invece chiamati Trinità e Bambino, senza neanche una traduzione...
Se pensavate male dei Tedeschi, adesso vi ho dato un motivo in più per farlo, direi...