Si tende a discriminare marcatamente l'universo connotato da Don Rosa e la tradizione italiana. Eppure il lavoro di Don ha lasciato qualche seme in eredità anche da noi, in maniera molto discreta.
Quello che vorrei fare insieme a voi è raccogliere tutti gli esempi di questo processo - lavoro che potrebbe confluire o meno in un articolo organico
- "
Calisota". Nessuno o quasi aveva ripreso questo toponimo di Carl Barks per lo stato in cui abitano i paperi (e i topi), finché DR non l'ha riportato sotto le luci della ribalta. Nell'ultimo decennio è diventato di uso comune nelle storie italiane, pur nell'indecisione sul suo genere grammaticale. L'uso più inaspettato è da parte di Casty in "Topolino e il dominatore delle nuvole" (I TL 2646-1P). E' possibile risalire a una prima occorrenza?
- DR ha creato il personaggio di
Clinton Coot come fondatore delle Giovani Marmotte. Qui, Quo e Qua lo ricordano come modello di riferimento in "High School Paper" (I TL 2888-5) di Riccardo Pesce, in cui Roberta Migheli lo ritrae in un quadro nella stessa posa in cui lo conosciamo nell'albero genealogico.
- DR ha ridefinito il personaggio del marito di Nonna Papera. Carlo Panaro si rifà alla prima versione dell'albero genealogico dei paperi, quando in "Nonna Papera e il segreto della quercia secolare" (I TL 2875-5) il papero è ricordato in un flashback come "
Dabney".
- Il nome di battesimo di Nonna Papera è stato pressoché stabilito da DR come
Elvira (partendo da uno sporadico, antico "Elviry"). Ci sono più esempi di questo uso in storie italiane negli anni, p.e. >>>
missing <<<
Dubbi:
- Il nome "John D." per Rockerduck, che negli ultimi anni ho notato frequente, è imputabile a DR, al di là della nota ispirazione per Rockefeller?
Avete qualcosa da correggere? Soprattutto, avete notato altre influenze?