Logo PaperseraPapersera.net

×
Pagina iniziale
Edicola
Showcase
Calendario
Topolino settimanale
Hot topics
Post non letti
Post nuovi dall'ultima visita
Risposte a topic cui hai partecipato

Con le zampe nelle ghette altrui

0 Utenti e 3 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

*

feidhelm
Flagello dei mari
PolliceSu

  • *****
  • Post: 4777
  • Fizz! Snarl!
    • Offline
    • Mostra profilo
PolliceSu
    Re: Con le zampe nelle ghette altrui
    Risposta #30: Sabato 26 Ott 2013, 12:54:05
    Oppure sull'offerta che l'editore propone al pubblico.

    L'offerta è sempre stata in gran parte italiana, vista l'abbondanza della nostra produzione; credo che questo abbia contribuito a formare i gusti del pubblico, così come noi (io perlomeno) ci siamo formati su Barks e Gott e Hubbard e Strobl ecc oltre che sugli italiani.

    E' comprensibile che si trovi spaesato di fronte a Martina: sa che altrove e' ammirato, cerca di capire perche' e quando va a leggerlo si trova materiale per lui in massima parte incomprensibile. Ma ha abbastanza apertura mentale da andare avanti dopo i primi choc.

    Leggendo la recensione a Paperino e l'oro di Reno ho piacevolmente notato che il recensore l'ha apprezzata, e proprio per quella "follia" che rende le parodie di Martina così originali invece che piatte riduzioni di un'opera (che è poi la ragione per cui piacciono tanto anche a me).
    Ha addirittura apprezzato i disegni di P. L. De Vita, di cui spesso anche qui non viene riconosciuta la grandezza.
    PS: sei tu che gli hai spiegato l'omofonia italiana tra Reno fiume e Reno in Nevada?

    Ah, e grazie per avermi chiarito il dubbio sul suo uso del turpiloquio ;)
             
    In memoria di chi ci ha "cucinato" tante storie memorabili...

    *

    ML-IHJCM
    Diabolico Vendicatore
    PolliceSu

    • ****
    • Post: 1903
    • Nuovo utente
      • Offline
      • Mostra profilo
    PolliceSu
      Re: Con le zampe nelle ghette altrui
      Risposta #31: Sabato 26 Ott 2013, 13:51:51
      PS: sei tu che gli hai spiegato l'omofonia italiana tra Reno fiume e Reno in Nevada?;)
      No. Credo di essere intervenuto un'unica volta sul suo blog, non ricordo per che cosa (varie volte volevo intervenire per spiegargli qualcosa, ma poi non trovavo il tempo di farlo).

      Citazione
      Ah, e grazie per avermi chiarito il dubbio sul suo uso del turpiloquio
      Prego.

      Ora non ho tmpo di rispondere come merita all'ultimo intervento di tang laoya: provvedero' appena riesco.
      « Ultima modifica: Sabato 26 Ott 2013, 13:52:40 da ML-IHJCM »

      *

      Brigitta MacBridge
      Flagello dei mari
      PolliceSu   (3)

      • *****
      • Post: 4733
      • Paperonuuuuccciooooo....
        • Offline
        • Mostra profilo
      PolliceSu   (3)
        Re: Con le zampe nelle ghette altrui
        Risposta #32: Lunedì 28 Ott 2013, 10:52:15
        ad un certo punto, mi fiderei di piu' di un grande autore nostrano che si inventi da zero i dialoghi per le vignette straniere che ha davanti piuttosto di uno con un'ottima conoscenza della lingua straniera, ma che mastica poco di fumetto Disney.

        Manco a farlo apposta:
        un paio di anni fa, a Reggio, Carlo Chendi ci raccontò di aver "tradotto" proprio in questo modo un tot di storie brasiliane, di cui non capiva i testi, inventandosi di sana pianta dei dialoghi che potessero andar bene con i disegni. Sarebbe interessante risalire a quelle storie e confrontare l'originale e il "riscritto"...
        « Ultima modifica: Lunedì 28 Ott 2013, 10:52:39 da Brigitta_McBridge »
        I miei teSSSSori: http://tinyurl.com/a3ybupd

        "You must be the change you want to see in the world" -- Gandhi

        *

        tang laoya
        Cugino di Alf
        PolliceSu   (5)

        • ****
        • Post: 1345
        • Mano rampante in campo altrui
          • Offline
          • Mostra profilo
        PolliceSu   (5)
          Re: Con le zampe nelle ghette altrui
          Risposta #33: Lunedì 28 Ott 2013, 16:05:06
          Nell'auspicio di vincere l'indolenza e di scrivere finalmente qualche nota a proposito del sentimento religioso nella saga di Don Rosa (se qualcuno anzi fosse cosi' cortese da indicarmi il topic piu' adatto per tali note, mi farebbe un grande favore), sto rileggendo i vari episodi nella lingua originale, e devo constatare che il processo di traduzione=semplificazione di cui si accennava piu' sopra, e' qui ampiamente utilizzato. Si prenda a puro titolo di esempio il caso del capitolo V "The new laird of Castle Mcduck": a parte il quasi inevitabile impoverimento del testo tradotto che non presenta quell'inflessione scozzese tanto sapientemente resa sulla pagina dall'autore diluita in un italiano comune senza alcuna particolarita' idiomatica (semplificazione che si riscontra fin dal titolo, dove a fronte di un, pur corretto, "proprietario" il testo inglese riporta "Laird", termine estremamente preciso che descrive il possesso di un "estate" da parte della piccola nobilta' scozzese), nell'ultima vignetta della settima tavola, Paperone, impugnando la spada sulla merlatura del torrione, grida "I de' Paperoni trionferanno fino alla fine del mondo!" con una esclamazione tutto sommato abbastanza sciapa e incolore. Ben piu' pregnante la battuta originale "McDucks triumhpant until the Crack of Doom!" dove il riferimento religioso e' esplicito al cristiano Giudizio Universale (appunto Crack of Doom), ma dove la raffinatezza dell'espressione rimanda anche, in un gioco di specchi riflettenti, al Macbeth shakespeariano
          "Why do you show me this? A fourth! Start, eyes!
          What, will the line stretch out to the crack of doom?"
          quando le streghe mostrano al sovrano ormai conscio della sua prossima caduta, la linea degli eredi di Banquo destinata a non estinguersi fino al Giudizio Universale (o cosi' almeno, graziosamente, voleva compiacersene Giacomo I d'Inghilterra).
          « Ultima modifica: Lunedì 28 Ott 2013, 16:09:48 da tang_laoya »
          Mi avevano dato le mappe del percorso, ma nessuna idea circa i bizzarri paesaggi che avremmo attraversato durante lunghi mesi. - Per Nettuno Capitano! Con questa luna di sghimbescio gli sgombri cremisi fluttuano flessi!

          *

          pkthebest
          --
          PolliceSu   (1)

          PolliceSu   (1)
            Re: Con le zampe nelle ghette altrui
            Risposta #34: Lunedì 28 Ott 2013, 17:35:05
            Ero sicuro d'avere postato questa pagina nel topic di PKNA, ma capita a fagiolo:

            http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/ComicBook/PaperinikNewAdventures?from=Main.PaperinikNewAdventures

            Se una cosa è bella, si può vincere lo stupore senza problemi, come si può accettare che variazioni stilistiche possano essere un arricchimento, non una fossilizzazione.

            Al tizio americano citato da Tang, che non capisce l'amore per Cavazzano perché non simile al Barks di riferimento, va spiegato e fatto capire che ogni autore può anche aggiungere un po' ad un altro, e migliorare la resa stilistica, salvi ovviamente i gusti personali.

            Ma mi sbalordisce che l'affermazione venga da un lettore di fumetti USA, dove da una trentina d'anni l'Uomo Ragno viene disegnato da mani diversissime tra loro, ed il cambio cicilico, fermi i capisaldi ed il perenne ritorno del grande John Romita jr, ha sempre caratterizzato un punto di forza del personaggio (purché non finisse in mani devastanti più di Carnage scatenato, ovviamente).

            Ora, perché tale cosa dovrebbe valere in Marvel e non in Disney? Non si può oltreoceano e al nord valutare un autore per quel che ti trasmette, indipendentemente dal riferimento atavico che puoi avere, posto che i personaggi non siano totalmente travisati (cosa che, ovviamente, i grandi non fanno)?

             

            Dati personali, cookies e GDPR

            Questo sito per poter funzionare correttamente utilizza dati classificati come "personali" insieme ai cosiddetti cookie tecnici.
            In particolare per quanto riguarda i "dati personali", memorizziamo il tuo indirizzo IP per la gestione tecnica della navigazione sul forum, e - se sei iscritto al forum - il tuo indirizzo email per motivi di sicurezza oltre che tecnici, inoltre se vuoi puoi inserire la tua data di nascita allo scopo di apparire nella lista dei compleanni.
            Il dettaglio sul trattamento dei dati personali è descritto nella nostra pagina delle politiche sulla privacy, dove potrai trovare il dettaglio di quanto riassunto in queste righe.

            Per continuare con la navigazione sul sito è necessario accettare cliccando qui, altrimenti... amici come prima! :-)